Glossary entry

Italian term or phrase:

ipotesi di acquisizione/vendita

English translation:

proposed sale and purchase

Added to glossary by Kate Chaffer
Oct 30, 2008 10:17
15 yrs ago
2 viewers *
Italian term

ipotesi di acquisizione/vendita

Italian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
This is the title of a report I'm translating, drawn up by a third party in order to assess the feasibility of one firm purchasing another. Although I understand what the title means, I wondered if there is a standard way to translate the term. 'Hypothesis' doesn't sound right to me.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

proposed sale and purchase

You are right "hypothesise" doesn't sound right Kate, but there is no standard, satisfactory solution. I often use "proposed", but you need a solution to fit your particular context: possible, planned, considered, feasibility of, etc. etc.
Peer comment(s):

agree AeC2009 : I was going to add "working hypothesis about", then I read and liked this one...
3 mins
agree Serena Zarbo (X)
34 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
4 mins

options/solutions

as a tentative option
Something went wrong...
6 mins

acquirement/sale proposal

I think "ipotesi" stands for "proposal". I would use this term
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search