Glossary entry

English term or phrase:

each of which shall be an original but of which, taken together,

Indonesian translation:

masing-masing merupakan salinan asli, namun kesemuanya

Added to glossary by ivo abdman
Oct 29, 2008 08:26
15 yrs ago
16 viewers *
English term

each of which shall be an original but of which, taken together,

English to Indonesian Law/Patents Law: Contract(s)
Mohon dibantu translasi alaminya

Context
This MOU is executed in three (3) copies, each of which shall be an original but of which, taken together, shall constitute one and the same instrument

Discussion

Eddie R. Notowidigdo Nov 1, 2008:
Thanks Ivo, but IMHO the subject is missing, and I think the word "all" is missing-->
...each of which shall be an original, but all of which, taken together, shall constitute... in which case Hikmat's suggestion would be the most appropriate translation
ivo abdman (asker) Nov 1, 2008:
I agree, I think (IMHO) "but of which" is connected to shall constitute .. (words after isention of ",taken together,") .... isn't ?
Eddie R. Notowidigdo Oct 29, 2008:
I have a problem with the part "but of which". It looks like there's something missing.

Proposed translations

+2
34 mins
Selected

masing-masing merupakan salinan asli, namun kesemuanya

merupakan satu kesatuan yang tidak dapat dipisahkan dan merupakan instrumen yang sama...
Peer comment(s):

agree ErichEko ⟹⭐
12 hrs
agree Eddie R. Notowidigdo : ..., sebagai satu kesatuan. merupakan etc... Setuju Kang.
2 days 19 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks, salinan asli bisa dipahami cuma masih rancu, & apa benar maksudnya demikian, istilah copy sendiri sebenarnya kurang tepat dalam dokumen aslinya (setelah saya tanya pengacara gaek amerika) dan Pak Eddy feelingnya so good bisa dibuktikan di google"
+1
1 day 31 mins

yang masing-masing merupakan dokumen asli tapi ketiga dokumen tersebut

. . . each of which shall be an original but of which, taken together, shall constitute one and the same instrument.
. . . yang masing-masing merupakan dokumen asli tapi ketiga dokumen tersebut merupakan satu instrumen yg sama.

Dg kata lain, tiga untuk satu, satu untuk tiga.:)
Peer comment(s):

agree Eddie R. Notowidigdo : Pada dasarnya semua usulan betul. All for one, one for all!! (terbalik, ya? Hehehe...)
1 day 19 hrs
Something went wrong...
+1
2 days 23 mins

di mana masing-masing akan merupakan salinan asli yang kesemuanya

-
Peer comment(s):

agree Eddie R. Notowidigdo : Betul juga
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search