Glossary entry

English term or phrase:

unfold

Italian translation:

il dispiegarsi/che si dispiegano

Added to glossary by Giada Aramu
Oct 29, 2008 07:33
15 yrs ago
2 viewers *
English term

unfold

Homework / test English to Italian Art/Literary Tourism & Travel
Sempre io.. :-)
ecco l'ultimo dilemma e il suo contesto... Grazie!!!

"Watching summer nights unfold along the corniche was a highlight of my trip to Alexandria."

Suggerimenti? Proposte? Le mie soluzioni le trovo un po' piattine...
Grazie!!!

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

il dispiegarsi/che si dispiegano

Ammirare il dispiegarsi delle notti estive lungo ecc.

oppure

Ammirare le notti estive che si dispiegano...

ad ammirare l'eterno dispiegarsi di intimi panorami e mute profondità Mentre il pianto di un fanciullo mi riporta sul proscenio della vita ...
liberautopia.splinder.com/

... non solo per riprendere fiato, ma anche per ammirare l'inatteso scorcio che ... di scendere di sella per ammirare lo scenario orobico che si dispiega di ...
www.waltellina.com/mountainbike/anellotriangiacolina/index....
Peer comment(s):

agree MelissiM
1 hr
thanks!
neutral AC0 : I panorami si possono "dispiegare"..ma dire che la notte "si dispiega" e' una licenza poetica molto azzardata
2 hrs
Grazie Sandro. La tua proposta costruttiva?
agree Monia Di Martino
3 hrs
thanks Monia
agree AdamiAkaPataflo : la notte non dispiega se stessa, bensì il proprio manto - ma è moooolto poetico :-)
1 day 11 hrs
much obliged, patapata :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti!! Grazie mille Sarah! "
+2
3 hrs

ammirare le notti d'estate calare

La notte "cala" o "scende" in italiano.

Mi sembra la traduzione piu' naturale e meno azzardata.




--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-29 10:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Altrimenti:
ammirare il succedersi delle notti
Peer comment(s):

agree newriot
18 mins
thanks!
agree AdamiAkaPataflo
1 day 8 hrs
Thanks, Pataflo.
Something went wrong...
8 hrs

ammirare l'imbrunire nelle notti estive

...
Something went wrong...
11 hrs

snodano

Come si snoda un paesaggio quando percorro una strada che ha delle curve.
Magari è un'idiozia... sono un po' stanca :-(

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2008-10-29 19:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente io la sto leggendo come Sarah Jane. La notte viene considerata come un paesaggio statico (quindi non necessaraimente al momento del tramonto) e l'effetto scenico è quello del panorama che si dispiega/snoda mano a mano che l'osservatore lo guarda...
Sono MOLTO stanca, eh?
Something went wrong...
1 day 3 hrs

risveglio, sboccio

Per me da un senso di risveglio mattutino, quando la notte lunga e soleggiata si sta come affievolendo..lasciando spazio a qualcosa di magico di nuovo.. come proprio un fiore quando sboccia.. mi sembra più letterario che il dispiego..
Something went wrong...
1 day 11 hrs

inghiottire a poco a poco

per restare sul poetico...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search