This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 14, 2008 18:24
15 yrs ago
2 viewers *
German term
Pflegemittel
German to Italian
Marketing
Business/Commerce (general)
Come lo rendereste: prodotti di bellezza o per la cura del corpo? Altro?
Proposed translations
(Italian)
4 | prodotti di bellezza | valeria perisan |
4 | articoli per la cura del corpo/della casa | Bonomolides |
Proposed translations
13 hrs
prodotti di bellezza
secondo me "prodotti di bellezza" è corretto, è giusto come pensi tu!
buon lavoro.
ciao
valeria
buon lavoro.
ciao
valeria
16 days
articoli per la cura del corpo/della casa
un'altra possibilità più generica.
Buon lavoro
Buon lavoro
Discussion