Glossary entry

English term or phrase:

administration order

Chinese translation:

监管令;破产保护令

Added to glossary by Fan Gao
Oct 11, 2008 01:57
15 yrs ago
1 viewer *
English term

administration order

English to Chinese Law/Patents Law (general)
Either party may terminate this agreement with immediate effect in the event that:

(a) an administration order is made in respect of the other party or an order is made or an effective resolution is passed for the liquidation or winding up (or any similar judicial process) of the other party (except for the purpose of amalgamation or reconstruction);

网上查了一下,查出来一个“遗产管理令”感觉明显不是,翻译成“行政管理令”则好像是工商局有关。英文定义如下,但怎么翻译好呢?

An Administration Order is a court order which covers your outstanding debts. Under it you would make a monthly payment to the court, who will then distribute that money on a pro rata basis amongst your creditors.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

监管令;破产保护令

这个术语源于英格兰及威尔士破产法律,是对暂性财务困难的企业的一项保护措施。根据该保护令,企业基本收支暂时置于法院或法院指定人的管理之下,类似于中国破产法上的“整顿”,目的是使企业通过整顿重新恢复正常经营。在美国,与之对应的是Chapter 11 protection。此时,按照法律规定,企业的一些正常经营会受到影响,一些尚未执行的合同,除特别必要继续履行外,应予解除。但无论如何,只有企业出现经营困难、无法正常还债,且经企业自身和/或债权人向法院申请其进入破产程序或申请给予破产保护,而法院经过斟酌认为确实不应立即破产清算而应给予整顿机会时,才会发出此令,将企业置于法院监管之下。这也正是administration一词在此处的意思。
Peer comment(s):

agree TRANS4CHINA
5 hrs
Thank you very much!
agree dd dd : 这里应该是“破产保护令”的意思。
7 days
Thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
10 mins

行政裁定(书)

FYI

--------------------------------------------------
Note added at 12分钟 (2008-10-11 02:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

行政命令,也是法律上的属于
Peer comment(s):

agree Gertrude Tsau
12 hrs
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search