Glossary entry

italien term or phrase:

nell'ambito di un impegnativo completamento alle difese curato da

français translation:

dans le cadre d'un ambitieux parachèvement des structures défensives

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Oct 9, 2008 13:34
15 yrs ago
italien term

nell'ambito di un impegnativo completamento alle difese curato da

italien vers français Autre Archéologie Histoire et archéologie/ Ile d'Elbe
La piattaforma
Nei primi anni ottanta del Seicento si realizza una palizzata che delimita la Linguella dalla parte del Porto. Nel 1693, *nell’ambito di un impegnativo completamento alle difese curato* dal governatore Tornaquinci, la palizzata è sostituita da un muro mentre l’anno successivo è allargata anche la piattaforma sotto la torre (trasformazione da angolo rientrante a saliente).
Durante il restauro dalla distruzioni della Seconda Guerra mondiale sono venuti alla luce le opere di preparazione delle difese e son stati scavati i resti della villa marittima che occupava il promontorio in età romana.

Merci pour vos idées de tournure. Urgent.

Proposed translations

+1
1 heure
Selected

dans le cadre d'un ambitieux parachèvement des structures défensives

simple suggestion
Note from asker:
"Parachèvement" est le terme que j'avais utilisé jusqu'ici. C'est ce "impegnativo" qui me posait problème.
Peer comment(s):

agree Agnès Levillayer : c'est la formule la plus concise, j'ajouterais "sous la direction du gouverneur"... (ce n'est pas lui qui l'a "voulu" mais le grand duc de Toscane ;-)
4 heures
Oui, bien sûr "curato" n'est pas "voulu" :-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Hirselina ainsi qu'à tous les autres."
12 minutes

dans le cadre d'une intense campagne de travaux d'achèvement des défenses voulue par

quelle phrase.......
Something went wrong...
9 minutes

dans le cadre d'un absorbant achèvement des défenses/du système de défense ordonné par

può andare???

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2008-10-09 13:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

o anche "renforcement des défenses/du système de défense"
Peer comment(s):

neutral cenek tomas : " absorbant achèvement"ne se dit pas.
6 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search