Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Two wrongs do not make a right
Persian (Farsi) translation:
خون با خون شسته نمی شود، بدی را با بدی نباید پاسخ داد
Added to glossary by
Alireza Yazdunpanuh
Oct 5, 2008 09:48
15 yrs ago
English term
Two wrongs do not make a right
English to Persian (Farsi)
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
it seems to be a proverb
it seems to be a proverb
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +2 | خون با خون شسته نمی شود، بدی را با بدی نباید پاسخ داد | Alireza Yazdunpanuh |
5 +1 | عذر بدتر از گناه آوردن | Behzad Molavi |
Change log
Oct 7, 2008 08:22: Alireza Yazdunpanuh Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
خون با خون شسته نمی شود، بدی را با بدی نباید پاسخ داد
.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-10-05 20:51:11 GMT)
--------------------------------------------------
Two wrongs don't make a right[PROVERBS]An evil act can't be corrected with more evil.
---------------------------------------------------------
Excerpted from American Heritage Talking Dictionary
Copyright © 1997 The Learning Company, Inc. All Rights Reserved.
As you see here, there is no reference to Justification or ...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-10-05 20:51:11 GMT)
--------------------------------------------------
Two wrongs don't make a right[PROVERBS]An evil act can't be corrected with more evil.
---------------------------------------------------------
Excerpted from American Heritage Talking Dictionary
Copyright © 1997 The Learning Company, Inc. All Rights Reserved.
As you see here, there is no reference to Justification or ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot,Mr Yazdunpanuh"
+1
24 mins
عذر بدتر از گناه آوردن
That's when a person does something wrong and tries to justify it by an even worse action/excuse. The Persian proverb is more expansive, of course.
Something went wrong...