This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 3, 2008 16:36
15 yrs ago
German term
eingehen (ici)
German to French
Bus/Financial
Human Resources
"Sie werden in einem zweiten Schritt eine Mitarbeiterbeteiligung eingehen können".
Il s'agit d'une texte suisse et je ne sais pas exactement comment se passe la participation des salariés là-bas. Comment puis-je traduire le verbe "eingehen" ici ? J'ai pensé à "acquérir" mais j'aimerais bien votre avis !
merci d'avance
Il s'agit d'une texte suisse et je ne sais pas exactement comment se passe la participation des salariés là-bas. Comment puis-je traduire le verbe "eingehen" ici ? J'ai pensé à "acquérir" mais j'aimerais bien votre avis !
merci d'avance
Proposed translations
(French)
4 -1 | entrer dans une relation de ( entrer en relation...) | Ellen Kraus |
Proposed translations
-1
13 mins
entrer dans une relation de ( entrer en relation...)
Declined
à mon avis la formulation du reste est moins simple
Peer comment(s):
disagree |
Michael Hesselnberg (X)
: non, pas Français et pas adapté au contexte
14 hrs
|
Reference comments
1 hr
Reference:
regarde les liens: http://forum.doctissimo.fr/medicaments/homeopathie/homeopath... - 113k - En cache - Pages similaires
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-03 18:26:47 GMT)
--------------------------------------------------
pardon, ce n'est pas ça du tout!!!! Comprends rien
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-03 18:28:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/finance_general/8...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-10-04 06:21:55 GMT)
--------------------------------------------------
Bonjour, j'ai dû appuyer sur un mauvais bouton hier soir, tout est en rose!
J'ai lu un peu encore, donc, ils peuvent "proposer"/envisager (pour leur employés). Un très bon week-end à toi!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-03 18:26:47 GMT)
--------------------------------------------------
pardon, ce n'est pas ça du tout!!!! Comprends rien
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-03 18:28:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/french_to_german/finance_general/8...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-10-04 06:21:55 GMT)
--------------------------------------------------
Bonjour, j'ai dû appuyer sur un mauvais bouton hier soir, tout est en rose!
J'ai lu un peu encore, donc, ils peuvent "proposer"/envisager (pour leur employés). Un très bon week-end à toi!
Note from asker:
merci beaucoup Gisela ! bonne journée |
Discussion
Je ne sais pas si en Suisse ils peuvent acheter une participation dans l'entreprise ou si l'entreprise peut éventuellement leur "offrir" des parts ?