Glossary entry

German term or phrase:

Bedienen

Italian translation:

comando / manovra

Added to glossary by Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Sep 28, 2008 12:56
15 yrs ago
2 viewers *
German term

Bedienen

German to Italian Tech/Engineering Other facility management
Die Leistungen bestehen in der Bedienung, dem Messen, Stellen und Regeln der technischen Anlagen. Ziel des Bedienens ist die Aurechterhaltung des ordnungsgemäßen Bteriebs der Immobilien.
Change log

Sep 30, 2008 10:14: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

comando / manovra

Bedienung (Mecc.) = comando, manovra
Peer comment(s):

neutral Saskia Ponzi : Mit anderen Worten: ein "agree" für die Antwort von Giulia...
18 hrs
No, NON è un "agree" alla risposta di Giulia... "Bedienen" io lo traduco in italiano con un sostantivo (e non con verbo), nel senso di "Bedienung", con il significato dato dal dizionario: "Bedienung (Mecc.) = comando, manovra".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
41 mins

comandare/azionare

...
Peer comment(s):

agree Saskia Ponzi : Certo! "Bedienung... der technischen Anlagen." Oder vielleicht auch "manovra".
1 hr
grazie, Saskia :)
Something went wrong...
52 mins

servizi

Lo scopo di tali servizi...
lo intendo come sinonimo di Leistung
:-)
Note from asker:
in realtà è un po' più preciso di "Leistung" perché poi segue un elenco di attività relative, tutte relative al controllo / ispezione degli impianti
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search