Glossary entry

Dutch term or phrase:

spiegelen (hier)

German translation:

Waren vorziehen

Added to glossary by Antje von Glan
Sep 28, 2008 12:52
15 yrs ago
Dutch term

spiegelen (hier)

Dutch to German Marketing Retail winkelpresentatie
"Schappen vullen en spiegelen".

Wie mir im Text und vom jobbendem Stiefsohn bestätigt wird, handelt es sich beim "spiegelen" um eine Technik, wie man halbleere Regale voller wirken lassen kann, nämlich indem man die Ware aus den hinteren Regalreihen nach vorn schiebt bzw. zieht. Wer kennt die deutsche Entsprechung?
Proposed translations (German)
2 Waren vorziehen

Proposed translations

19 hrs
Selected

Waren vorziehen

Regale füllen und die Waren vorziehen (nach vorn ziehen). Viele Grüße Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2008-09-29 08:16:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ein Beispiel:
http://board.beauty24.de/printthread.php?t=140216&pp=40

--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2008-10-04 06:26:09 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Antje, ich habe nachgefragt, im Deutschen gibt es dafür nicht einen einzigen bestimmten Ausdruck, die Einzelhandelskaufleute würden außer ,Waren vorziehen' am ehesten ,die Waren bündig (an der vorderen Regalkante) ausrichten' sagen. Viele Grüße Susanne
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Mühe und das Mitknobeln. Dank auch an die "andere Antje". Gruß aus Dordt."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search