Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rising on solar power
Portuguese translation:
voltou a nascer para a energia solar
Added to glossary by
Paula Pereira
Sep 16, 2008 09:12
15 yrs ago
English term
rising on
English to Portuguese
Social Sciences
Environment & Ecology
Climate Changes
"Solar energy took off in the oil-shocked 1970s but its momentum sagged as the limits of that era's solar technology became clear and as oil prices dropped. Today, with the risks of climate changing looming, the Sun is rising once more on solar power."
Não entendo "the Sun is rising ... on solar power". Estou tentada a ignorar o "solar power" no fim da frase e optar por qualquer coisa do género "o Sol volta a nascer", mas gostaria de ouvir as vossas opiniões.
Obrigada desde já!
Paula
Não entendo "the Sun is rising ... on solar power". Estou tentada a ignorar o "solar power" no fim da frase e optar por qualquer coisa do género "o Sol volta a nascer", mas gostaria de ouvir as vossas opiniões.
Obrigada desde já!
Paula
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
6 hrs
Selected
"O sol voltou a nascer para a energia solar"
De acordo com a explicação em meu comentário. :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada felidaevampire. Era o "PARA a energia solar que me estava a faltar". Obrigada também a todos pela ajuda preciosa."
+6
6 mins
em ascensão
a energia solar está outra vez em ascensão...
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Gouveia
2 mins
|
Obrigada!
|
|
agree |
Isabel Maria Almeida
6 mins
|
Obrigada!
|
|
agree |
Maria José Tavares (X)
16 mins
|
Obrigada!
|
|
agree |
Maria Meneses
: O sol está em ascensão no âmbito da energia solar, já que a energia das marés e outras também são potenciadas pelo Sol
1 hr
|
Obrigada!
|
|
agree |
Italo & Beverly Sessegolo
: nao ignore "solar power" - e' a parte mais importante!!!
3 hrs
|
Obrigada!
|
|
agree |
Humberto Ribas
5 hrs
|
Obrigada!
|
30 mins
ressurgindo em (energia solar)
rise tem sentido de ressurgir ou ressuscitar que pode se encaixar bem neste caso
50 mins
a energia solar volta a ganhar terreno
Traduziria assim, evitando a repetição de sol e solar, penso que o sentido é este.
1 hr
volta a destacar-se
outra sugestão que pode ajudar...
ex. o sol volta a destacar-se no âmbito da energia solar
ex. o sol volta a destacar-se no âmbito da energia solar
1 hr
o sol cresce como nossa principal fonte de energia.
Opção.
Diria assin, considerando toda a frase - " the Sun is rising once more on solar power." - o sol cresce como nossa principal fonte de energia.
Diria assin, considerando toda a frase - " the Sun is rising once more on solar power." - o sol cresce como nossa principal fonte de energia.
2 hrs
volta a brilhar
Just another suggestion since I find 2 of the other answers adequate.
3 hrs
o sol renascer
.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-16 12:18:32 GMT)
--------------------------------------------------
Desculpe: seria "o sol renasce"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-16 12:18:32 GMT)
--------------------------------------------------
Desculpe: seria "o sol renasce"
Reference comments
4 hrs
Reference:
Creio ser uma brincadeira com o nascer do sol. Quando dizemos que algo está melhorando, nossa vida por exemplo, dizemos que o sol está nascendo de novo. Ex.: "Passei por dificuldades, mas agora o sol está nescendo!" Quando o sol nasce, a escuridão vai embora. A energia solar passou algum tempo nas trevas, sendo ignorada, negligenciada, como se fosse pouco importante, mas agora o sol está nascendo de novo para ela. A brincadeira é com o fato de o sol ser justamente o que a gera.
Só colocando filosofia e poesia no assunto... :)
Só colocando filosofia e poesia no assunto... :)
Something went wrong...