Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ride
Spanish translation:
auto o carro (slang)
Added to glossary by
Anibal Feder
Sep 13, 2008 02:00
15 yrs ago
14 viewers *
English term
ride
English to Spanish
Other
Other
If you call commuter hell home, your ride is likely more appliance than personal statement.
¿A qué se refiere?
está en una descripción de autos. ¡Gracias de antemano!
¿A qué se refiere?
está en una descripción de autos. ¡Gracias de antemano!
Proposed translations
(Spanish)
5 +5 | auto o carro (familiar) | Richard C. Baca, MIM |
5 -3 | vehiculo | Mario Gonzalez |
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
auto o carro (familiar)
It is colloquial.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-13 06:11:14 GMT)
--------------------------------------------------
It's colloquial and it's slang. I'd like to add "coche" to my transaltion as Juan very accuratly pointed out. Thanks Juan!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-13 06:11:14 GMT)
--------------------------------------------------
It's colloquial and it's slang. I'd like to add "coche" to my transaltion as Juan very accuratly pointed out. Thanks Juan!
Peer comment(s):
neutral |
Juan Jacob
: Depende, en México, como bien sabes, se usa más coche.
1 hr
|
Yes, I agree, coche would also apply.
|
|
disagree |
Mario Gonzalez
: Solo enciertas regiones en otras se dice carro, vehiculo es mas universal
1 hr
|
Mario, this is slang, NOT universal transaltion! Auto, carro, coche (as Juan points out) best catch the drift of this translation. Vehiculo, though universally applicable, just doesn't get it!
|
|
agree |
Terry Burgess
: Los demás comentarios..EMHO, son pamplinas [i.e. bullshit]. Especialmente el del paisa Mario:-(
1 hr
|
Gracias, I agree!
|
|
agree |
OSWALDO MESIAS
: auto
2 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Así es. Dependerá del país, pero el tono es este.
3 hrs
|
Gracias, tienes razón.
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: Para España, sin duda "coche"
6 hrs
|
agree |
Mónica Sauza
11 hrs
|
agree |
Carmen Valentin-Rodriguez
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias a todos!"
-3
16 mins
vehiculo
Si el infierno del camino es para ti el hogar, entonces tu vehiculo es mas un artefacto que una manifestacion de tu personalidad.
Note from asker:
Gracias igualmente Mario: muy útiles tus comentarios!! Anibal |
Peer comment(s):
disagree |
Juan Jacob
: VehÍculo, mÁs, manifestaciÓn, GonzÁlez.
58 mins
|
disagree |
Terry Burgess
: "vehículo" [yo si puse el tilde] is far too ambiguous. Tanks, armoured cars, freight trucks are all 'vehicles'..or not?
1 hr
|
disagree |
Richard C. Baca, MIM
: I disagree because this is slang, street slang for an automobile or car. "Vehicle" takes in too many modes of transportation; Frankly I think "car" or carro gets it.
3 hrs
|
Discussion
Pues la publicidad no se traduce, siempre hay que adecuarla al público.
Mera curiosidad.