Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
ouderdomsbalans
English translation:
aged debtors report
Added to glossary by
Ilke Fabritius
Sep 11, 2008 07:57
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
ouderdomsbalans
Dutch to English
Bus/Financial
Accounting
= a list of accounts receivable outstanding more than 180 days
What is the English term for this?
Many thanks in advance!
What is the English term for this?
Many thanks in advance!
Proposed translations
(English)
5 | aged balance(s) | Yasdnil1 |
5 +1 | delinquent account balance | Textpertise |
4 | age analysis | L.J.Wessel van Leeuwen |
Proposed translations
7 mins
Selected
aged balance(s)
ageing report, aged debtors report, aged receivables listing... there are many variants
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
16 mins
age analysis
debtors age analysis is the full term
+1
3 hrs
delinquent account balance
An unpaid account which remains outstanding for a long period of time is commonly called a delinquent account. I hope this helps.
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM. (X)
: as AE/Am. Eng., though you are in the UK.
1 day 8 hrs
|
Something went wrong...