Sep 1, 2008 09:40
15 yrs ago
German term
Aktivitätsfreisetzung
German to French
Tech/Engineering
Nuclear Eng/Sci
"Aktivitätsfreisetzung konform zur Lüftungsklasse"
Il s'agit d'un document sur les risques et la sécurité.... J'ai bien une traduction à proposer, mais c'est le sens qui me pose problème!...Un spécialiste??? MERCI!!!!
Il s'agit d'un document sur les risques et la sécurité.... J'ai bien une traduction à proposer, mais c'est le sens qui me pose problème!...Un spécialiste??? MERCI!!!!
Proposed translations
(French)
3 | émission/rejet (cours d'eau) de substances radioactives | GiselaVigy |
Proposed translations
40 mins
Selected
émission/rejet (cours d'eau) de substances radioactives
voir page 16 du lien: http://www.walterbauer.org/physik/download/atomphysik/pdf/ts...
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-09-01 10:25:25 GMT)
--------------------------------------------------
voir sous "substances dangereuses": http://www.ecologie.gouv.fr/IMG/html/communique19980728_2.ht... - 43k - En cache - Pages similaires
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-09-02 06:08:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
pas de problème et une bonne journée à vous.
GISELA
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-09-01 10:25:25 GMT)
--------------------------------------------------
voir sous "substances dangereuses": http://www.ecologie.gouv.fr/IMG/html/communique19980728_2.ht... - 43k - En cache - Pages similaires
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-09-02 06:08:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
pas de problème et une bonne journée à vous.
GISELA
Note from asker:
merci gisèle et désolé pour cette réponse ardive! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
12 mins
Reference:
Peu-être que le lien ci-dessous vous fasse voir plus clair!
Something went wrong...