Aug 27, 2008 11:35
15 yrs ago
13 viewers *
Romanian term

"in fapt"

Romanian to Italian Law/Patents Law (general)
Cererea de chemare in judecata este motivata cu aceea ca partile sunt separate "in fapt" de 8 ani de zile.
Proposed translations (Italian)
4 in fatto

Proposed translations

4 mins
Selected

in fatto

le parti (i coniugi) sono separate in fatto da 8 anni
Peer comment(s):

neutral Lucica Abil (X) : di fatto
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ptrompta ca intotdeauna, Multumesc mult, Lidia"

Reference comments

1 hr
Reference:

in italiana termenul corect este: separati ***di fatto***

Carmen, lasa un pic de timp intrebarea deschisa. Regulamentul recomanda cel putin 24 de ore.
Peer comments on this reference comment:

agree Magda Pirgaru
2 hrs
Merci
agree loredana zancu : di fatto e mai corect si dupa mine
2 hrs
Merci
agree Lucica Abil (X) : http://www.lastradaweb.it/article.php3?id_article=191
10 hrs
Multumesc!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search