Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
gravida I para O
English translation:
gravida 1 para 0
Added to glossary by
Mihaela Petrican
Aug 23, 2008 16:19
15 yrs ago
29 viewers *
Italian term
gravida I para O
Italian to English
Medical
Medical (general)
gynaecology
"La paziente gravida I para O, è stata visitata in clinica per delle perdite vaginali. Una cura con Metronidazolo locale per una colpite con Gardnerella non è stata ben tollerata."
"I para O" could well be "i para 0" or any other combination due to bad printing of the scanned format (no original available). also "una colpite" is not clear.
"I para O" could well be "i para 0" or any other combination due to bad printing of the scanned format (no original available). also "una colpite" is not clear.
Proposed translations
(English)
4 +9 | gravida I para 0 | Mihaela Petrican |
4 | 1 pregnant para 0 | Olga Buongiorno |
References
For "colpite con Gardnerella" http://ww... | SJLD |
Change log
Aug 27, 2008 09:10: Mihaela Petrican Created KOG entry
Proposed translations
+9
15 mins
Selected
gravida I para 0
It stays as it is even in English
Gravida: the number of times the women has ever been pregnant, including the present if pregnant now
Para refers to the number of babies delivered
So, the patient has one pregnancy and no deliveries.
--------------------------------------------------
Note added at 16 minute (2008-08-23 16:36:11 GMT)
--------------------------------------------------
Gravida/para/abortus (GPA), or sometimes just gravida/para (GP), is a shorthand notation for a woman's obstetric history.
Gravida indicates the total number of times a woman has been pregnant, regardless of whether these pregnancies were carried to term. A current pregnancy, if any, is included in this count.
Para indicates the number of viable (>20 wks) births.
http://en.wikipedia.org/wiki/Gravida/para/abortus
Gravida: the number of times the women has ever been pregnant, including the present if pregnant now
Para refers to the number of babies delivered
So, the patient has one pregnancy and no deliveries.
--------------------------------------------------
Note added at 16 minute (2008-08-23 16:36:11 GMT)
--------------------------------------------------
Gravida/para/abortus (GPA), or sometimes just gravida/para (GP), is a shorthand notation for a woman's obstetric history.
Gravida indicates the total number of times a woman has been pregnant, regardless of whether these pregnancies were carried to term. A current pregnancy, if any, is included in this count.
Para indicates the number of viable (>20 wks) births.
http://en.wikipedia.org/wiki/Gravida/para/abortus
Peer comment(s):
agree |
liz askew
1 min
|
thanks, Liz!
|
|
agree |
Maria Kisic
6 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Lionel_M (X)
: gravida può essere tradotto no ?// Thank U !!!
2 hrs
|
no, it remains as it is in English, there are lots of hits to verify; it's a standard shorthand notation; just a click away: http://www.meditec.com/obstetrics-words.html
|
|
agree |
Lirka
: you can leave it as it is, or translate as "1 pregnancy and no viable births"
2 hrs
|
in this case, it would be an explanation and not a translation; as far as the terms are used even in English, there is no reason to do so; thanks for agree
|
|
agree |
Joseph Tein
: Exactly as is. No need to translate anything as this is the standard terminology used in English. The suggested translations ("one pregnancy..." etc.) may be used to explain the words to a layperson, but are completely superfluous in a clinical record.
3 hrs
|
thanks, Joseph, fully agree with you :-)
|
|
agree |
Rossella Mainardis
4 hrs
|
grazie
|
|
agree |
moranna (X)
: well its shorthanded as G 1 para 0
4 hrs
|
right - it is already mentioned in the reference already provided: http://www.meditec.com/obstetrics-words.html. thanks anyway
|
|
agree |
Alessandra Renna
: l'insieme di questi numeri viene chiamato parità. Si puà spesso trovare una sequenza di 4 numeri (nascite a termine, nascite premature, aborti, figli vivi)
1 day 55 mins
|
grazie
|
|
agree |
Kimberly Wastler
1 day 11 hrs
|
thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks so much, I changed the "I" with a "1" though.
Sorry Olga, first come, first served."
11 mins
1 pregnant para 0
.
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2008-08-23 16:35:24 GMT)
--------------------------------------------------
Quell'I è un 1 e quello O è uno zero
http://search.babylon.com/?q=La paziente gravida I para 0&ba...
"FetalCare ha rivelato che i "criteri di normalità" non sono stati soddisfatti a causa di variazione nel breve periodo di 2,6 ms, insolitamente bassa, e ricerca di ritmo sinusoidale. Avvertenza: pre-terminale (< 2,6 ms)
Gestazione 34 settimane. Gravida 1 Para 0.
La paziente è stata ricoverata alle ore 11.20 del 15 agosto con tachicardia fetale. Nessuna precedente complicazione. È stata diagnosticata tachicardia sopraventricolare."
http://www.sonicaidfetalcare.com/it_case_studies.html
--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2008-08-23 16:37:25 GMT)
--------------------------------------------------
OR: Gravida 1 para 0
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2008-08-23 16:38:35 GMT)
--------------------------------------------------
OR =Para 1 gravida 0
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2008-08-23 16:39:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.it/search?sourceid=navclient&hl=it&ie=UTF-...
--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2008-08-23 16:41:12 GMT)
--------------------------------------------------
Pr essere precisi si utilizza 1 e non I
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2008-08-23 16:35:24 GMT)
--------------------------------------------------
Quell'I è un 1 e quello O è uno zero
http://search.babylon.com/?q=La paziente gravida I para 0&ba...
"FetalCare ha rivelato che i "criteri di normalità" non sono stati soddisfatti a causa di variazione nel breve periodo di 2,6 ms, insolitamente bassa, e ricerca di ritmo sinusoidale. Avvertenza: pre-terminale (< 2,6 ms)
Gestazione 34 settimane. Gravida 1 Para 0.
La paziente è stata ricoverata alle ore 11.20 del 15 agosto con tachicardia fetale. Nessuna precedente complicazione. È stata diagnosticata tachicardia sopraventricolare."
http://www.sonicaidfetalcare.com/it_case_studies.html
--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2008-08-23 16:37:25 GMT)
--------------------------------------------------
OR: Gravida 1 para 0
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2008-08-23 16:38:35 GMT)
--------------------------------------------------
OR =Para 1 gravida 0
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2008-08-23 16:39:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.it/search?sourceid=navclient&hl=it&ie=UTF-...
--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2008-08-23 16:41:12 GMT)
--------------------------------------------------
Pr essere precisi si utilizza 1 e non I
Peer comment(s):
neutral |
Joseph Tein
: Ciao Olga :) I agree with Mihaela's suggested answer as well as all her comments (see mine also).
3 hrs
|
Thanks anyway Joseph
|
Reference comments
40 mins
Reference:
For "colpite con Gardnerella"
http://www.patient.co.uk/leaflets/gardnerella_vaginitis.htm
http://www.patient.co.uk/leaflets/gardnerella_vaginitis.htm
Discussion