This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 11, 2008 23:49
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

lo que somos nunca cambia, quienes somos si...(cambia)

Non-PRO Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature diálogo en obra de teatro
"Lo que somos nunca cambia, quienes somos si..."
Un poco filosófico, no cambia el aura, el ente, la persona en sí,... sino su papel (rol) dentro de la sociedad... (que puede no tener nada que ver con su "ser").
No sé si me he explicado demasiado bien, supongo que no.
Siempre me acabo liando con el verbo "ser"...
En fin, mi interpretación es la siguiente:
"What we are never changes, what is about us does..."
Or:
"What we are never changes, who we are does..." (¿O es al contrario?)Entiendo en esta última parte un concepto teatral,... con lo cual se mantendría la primera parte de la frase, ¿cual sería más apropiada para la siguiente parte aparte de mis opciones?
Personalmente me inclino por "who we are does...", pero quisiera saber opiniones. Entiendo "who we are" (quienes somos) en un ámbito en concreto, terrenal... quién es quién en este mundo terrenal, que no es lo mismo que un ser que nunca cambia... pero igual ando equivocada en según que idioma.

Muchas gracias de antemano, Anne.

Discussion

Anne Smith Campbell (asker) Aug 11, 2008:
I'm closing this question, it as come up twice.

Proposed translations

4 mins

what we are,our nature never changes,who we are does change.

an option!
Note from asker:
Sorry Vladimir, I've repeated the question (impatient¡). Would you kindly give the same answer in the previous same question? This way I can close one, and settle on the other. Sorry for the trouble!
I've closed the question because I posted it twice, would you kindly post this answer again in the previous same question? Thanks, Anne.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search