This question was closed without grading. Reason: Question sans fondement
Jul 28, 2008 23:21
15 yrs ago
anglais term
overdoing
anglais vers français
Art / Littérature
Général / conversation / salutations / correspondance
No consigo encontrar una buena traducción para "overdo" en la siguiente frase: "Sometimes it's not worth overdoing things." No tengo más contexto. Gracias a todos.
Proposed translations
(français)
4 +5 | en faire trop | Jean-Claude Gouin |
3 | trop en faire | Jean-Louis S. |
Proposed translations
5 minutes
trop en faire
For "overdoing things".
Ce n'est pas la peine de trop en faire.
Cela ne vaut pas le coup de trop en faire.
Ce n'est pas la peine de trop en faire.
Cela ne vaut pas le coup de trop en faire.
Note from asker:
Excuse-moi, jlsjr, je me suis trompée de langue! |
+5
16 minutes
en faire trop
Parfois, il ne faut pas en faire trop.
Note from asker:
Excuse-moi, 1045, je me suis trompée de langue! |
Peer comment(s):
agree |
Arnold T.
29 minutes
|
Merci Arnold007 ...
|
|
agree |
anidiallo
2 heures
|
Merci adiop ...
|
|
agree |
Valosh
3 heures
|
Merci Valosh ...
|
|
agree |
Xia29
5 heures
|
Merci xia29 ...
|
|
agree |
jean-jacques alexandre
9 heures
|
Merci Jean-Jacques ...
|
Discussion