Jul 28, 2008 17:57
15 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
reunião de fechamento
Non-PRO
Portuguese to English
Other
Journalism
As 'reuniões de fechamento' são adotadas por alguns veículos para verificar se todos os quesitos de produção foram atendidos. Antecede a essa reunião o “fechamento” propriamente dito, que significa, no caso de um jornal impresso, por exemplo, o acompanhamento da edição e produção de todas as páginas e a fiscalização de prazos e horários a serem cumpridos.
Proposed translations
(English)
4 +2 | wrap up | Adam Prus-Szczepanowski |
4 +1 | finalisation | Paul Dixon |
4 | debriefing | Ligia Dias Costa |
Proposed translations
5 mins
debriefing
Declined
:)
Note from asker:
Thank you very much, but I wasn't able to find any reference to journalism for this term in any dictionary, article or website. It seems to be a very specific concept in psychological treatments. |
+2
9 mins
wrap up
Declined
I don't know if this applies to journalism, but when one closes a seminar or a meeting in business a "wrap up" is done to see if all points were discussed, objectives reached, etc.
Note from asker:
Thank you very much, but I suspect there must be a specific term in journalism. |
Peer comment(s):
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
4 mins
|
Obrigado, Patricia. Como disse: in business esse termo é comum, porém não sei se em jornalismo isso se aplica.
|
|
agree |
Flavia Martins dos Santos
1 hr
|
Thanks, Flavia. desde que não haja um jargão específico em jornalismo para esse termo!
|
+1
1 hr
finalisation
Declined
Uma opção.
Note from asker:
Thank you very much. It's a general term that could be a solution, but the specific journalistic concept won't be conveyed. |
Something went wrong...