Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bow windows arced from gray pebble-dashed walls
Portuguese translation:
janelas arqueadas em paredes cinzentas de seixo desgastado
Added to glossary by
Always Learning
Jul 11, 2008 23:23
15 yrs ago
1 viewer *
English term
bow windows arced from gray pebble-dashed walls
English to Portuguese
Other
Poetry & Literature
A frase é:
"On either side of the doorway, bow windows arced from gray pebble-dashed walls".
"On either side of the doorway, bow windows arced from gray pebble-dashed walls".
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+6
13 mins
Selected
janelas arqueadas em paredes cinzentas de seixo desgastado
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada pela ajuda! :-)"
10 hrs
o contorno das janelas faz sobressair seus arcos nas paredes de seixo já desgatados "pelo tempo".
Opção.
Diria assim, com um pouco mais de lirismo.
- De ambos os lados da entrada, o contorno das janelas faz sobressair seus arcos, nas paredes de seixos já desgatados "pelo tempo"
Diria assim, com um pouco mais de lirismo.
- De ambos os lados da entrada, o contorno das janelas faz sobressair seus arcos, nas paredes de seixos já desgatados "pelo tempo"
11 hrs
janelas arqueadas, que nos cumprimentam das suas paredes cinzentas de seixo desgastado
"De ambos os lados da entrada, vemos janelas arqueadas, que nos cumprimentam das suas paredes cinzentas de seixo desgastado."
Penso que "bow" seja uma metáfora... Talvez vendo o contexto pudesse ter mais certeza.
Penso que "bow" seja uma metáfora... Talvez vendo o contexto pudesse ter mais certeza.
Something went wrong...