Glossary entry

Flemish term or phrase:

BWO=blijvende werkongeschiktheid

Flemish answer:

TWO= tijdele werkonbekwaamheid

Added to glossary by savaria (X)
Jul 10, 2008 19:29
15 yrs ago
Flemish term

TWO

Flemish Social Sciences Human Resources
TWO- en BWO-Inkomstenverlies.

Het gaat hier om een rechtszaak: aanklager zoekt schadevergoeding van verzekeringsmaatschappij wegens arbeidsongeschikt raken na ongeluk.

'de eerste rechter heeft de post TWO-Materiele schade als huishouder behandeld, maar niet de post BWO-Materiele schade als huishouder.'
Responses
4 +1 blijvende werkongeschiktheid
Change log

Jul 11, 2008 16:07: writeaway changed "Language pair" from "Dutch to English" to "English to Dutch"

Jul 11, 2008 16:08: writeaway changed "Language pair" from "English to Dutch" to "English to Flemish" , "Field" from "Law/Patents" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Human Resources"

Jul 11, 2008 16:11: writeaway changed "Language pair" from "English to Flemish" to "Flemish"

Aug 4, 2008 13:00: savaria (X) Created KOG entry

Aug 4, 2008 13:21: savaria (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/141632">savaria (X)'s</a> old entry - "BWO=blijvende werkongeschiktheid "" to ""TWO= tijdele werkonbekwaamheid ""

Responses

+1
39 mins
Flemish term (edited): BWO
Selected

blijvende werkongeschiktheid

BWO=blijvende werkongeschiktheid
TWO= tijdele werkonbekwaamheid

I hope I could help you.
Note from asker:
Thanks for your help, I was able to finish my translation quickly and go on holiday!
Peer comment(s):

agree sindy cremer : Inderdaad. Het zijn Vlaamse termen, in het Nederlands spreekt men van "Arbeids"ongeschiktheid. Overigens staat in "TWO" de "T" voor "tijdelijke".
22 mins
thank you for your agree
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search