Glossary entry

Ukrainian term or phrase:

додолу верби ґне високі

English translation:

It bends the tall willows down

Added to glossary by italianissimo
Jun 30, 2008 15:26
15 yrs ago
Ukrainian term

додолу верби ґне високі

Ukrainian to English Art/Literary Poetry & Literature
додолу верби ґне високі,..
Proposed translations (English)
5 +3 It bends the tall willows down

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

It bends the tall willows down

as translated by Michael M. Naydan

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-06-30 15:47:22 GMT)
--------------------------------------------------

Since it's the poem that has been translated already by one of the most prominent translators of Ukrainian literature, I don't see the point in translating separate phrases from scratch (unless you want to create a better version of Shevchenko's Prychynna)
Here's the full translation of the excerpt in English:

The wide Dnipro roars and moans,

An angry wind howls aloft.

It bends the tall willows down,

Lifting waves as high as mountains.

And at that time a pale moon

Peeks out from behind a cloud now and then,

Like a tiny boat in a deep blue sea

It jumps up and dives down.

The cocks had yet to crow three times,

No one anywhere making a sound,

The owls in the grove called to each other,

And the ash tree creaked now and then.


Taras Shevchenko. “Prychynna” Lines 1–12 of 225.
http://www.shevchenko.org/Ukr_Lit/Vol01/01-04.html
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield : I am absolutely with you on that. I took off my answer.
1 hr
thank you :-)
agree Serhiy Tkachuk
3 hrs
agree Ann Nosova
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search