Jun 19, 2008 20:08
15 yrs ago
33 viewers *
Polish term

bierne rozliczenia międzyokresowe

Polish to English Bus/Financial Finance (general)
bierne rozliczenia międzyokresowe, czynne ktoś przetłumaczył jako "Prepayments and accrued income" ale jakoś średnio mogę sobie to wykombinować metodą jakiegokolwiek kontrastu://

Proposed translations

+1
11 mins

accruals

hth
Note from asker:
właśnie już znalazłam, ale czy to poprzednie w takim razie (czynne...) jest przetłumaczone poprawnie?:(
Peer comment(s):

agree inmb
16 hrs
Something went wrong...
10 mins

accrued expenses

IMO

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-06-19 20:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

'czynne rozliczenia międzyokresowe' są jak najbardziej poprawnie przetłumaczone :) (dla kontrastu możesz napisać 'czynne' jako 'prepaid expenses'
Note from asker:
właśnie już znalazłam, ale czy to poprzednie w takim razie (czynne...) jest przetłumaczone poprawnie?:(
Something went wrong...
1 hr

accruals and deferred income

Wg IV Dyrektywy (78/660/EWG) - masz tam cały bilans.
Peer comment(s):

neutral Adam Lankamer : to rozliczenia międzyokresowe bierne ... i przychody przyszłych okresów
1 day 6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search