Jun 19, 2008 20:08
15 yrs ago
33 viewers *
Polish term
bierne rozliczenia międzyokresowe
Polish to English
Bus/Financial
Finance (general)
bierne rozliczenia międzyokresowe, czynne ktoś przetłumaczył jako "Prepayments and accrued income" ale jakoś średnio mogę sobie to wykombinować metodą jakiegokolwiek kontrastu://
Proposed translations
(English)
4 +1 | accruals | Adam Lankamer |
4 | accrued expenses | Katarzyna Skoczyńska |
4 | accruals and deferred income | Joanna Rączka |
Proposed translations
+1
11 mins
accruals
hth
Note from asker:
właśnie już znalazłam, ale czy to poprzednie w takim razie (czynne...) jest przetłumaczone poprawnie?:( |
10 mins
accrued expenses
IMO
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-06-19 20:28:57 GMT)
--------------------------------------------------
'czynne rozliczenia międzyokresowe' są jak najbardziej poprawnie przetłumaczone :) (dla kontrastu możesz napisać 'czynne' jako 'prepaid expenses'
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-06-19 20:28:57 GMT)
--------------------------------------------------
'czynne rozliczenia międzyokresowe' są jak najbardziej poprawnie przetłumaczone :) (dla kontrastu możesz napisać 'czynne' jako 'prepaid expenses'
Note from asker:
właśnie już znalazłam, ale czy to poprzednie w takim razie (czynne...) jest przetłumaczone poprawnie?:( |
1 hr
accruals and deferred income
Wg IV Dyrektywy (78/660/EWG) - masz tam cały bilans.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Adam Lankamer
: to rozliczenia międzyokresowe bierne ... i przychody przyszłych okresów
1 day 6 hrs
|
Something went wrong...