This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 17, 2008 12:39
15 yrs ago
English term
Set Leg Lock
English to Russian
Marketing
Linguistics
Программа по изучению английского языка on-line, при навигации по сайту среди прочих появляются следующие вопросы:
- Would you like to view the ХХХ Blog?
- "Set Leg Lock"
- Select a team lock below
Чтобы это могло значить?
Заранее спасибо!
- Would you like to view the ХХХ Blog?
- "Set Leg Lock"
- Select a team lock below
Чтобы это могло значить?
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 | выбор структуры/звена | Evgeniy Bartov |
Change log
Jun 17, 2008 13:19: Igor Boyko changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Computers (general)" to "Linguistics"
Proposed translations
1 day 6 hrs
выбор структуры/звена
Насколько я помню из курса сетевого маркетинга разных пирамид, коими нам обильно промывали мозги, речь шла именно о "выборе структуры" или "выборе звена", к которым я буду относиться.
Discussion
Lock на немецкий переведено как Schluessel.
https://www.en101.com/web/website/2007overview.aspx