Jun 6, 2008 11:37
16 yrs ago
Italian term

all'invio dell'incarico ufficiale saldo a 60 gg dalla consegna

Italian to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) contrato de trabajo
se trata de una carta en la que se ofrece un trabajo como contrato a proyecto, en este parrafo se habla de la retribucion. la frase entera es : "Il compenso per tale fornitura è previsto in € 1000 pagati 30% in anticipo all'invio dell'incarico....etc" no entiendo el sentido de la frase en italiano.

Proposed translations

9 hrs
Selected

al envio del encargo y el restante 70% a pagar sesenta dias despues de la entrega del trabajo

Otra opción.
Buen trabajo.
mirta
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda Mirta, me parece la manera mas clara de decirlo"
13 mins
Italian term (edited): all\'invio dell\'incarico ufficiale saldo a 60 gg dalla consegna

al momento del envío del encargo oficial, saldo pasados los 60 días de la entrega

Te explico: signica que la retribución será prevista en 1.000 Euros que se pagarán 30% por anticipado cuando se envíe la mercaderia y el resto a los 60 días de la entrega.

Buon lavoro!!!
Something went wrong...
2 hrs

al remitirse el encargo oficial / la comisión oficial, y el resto a los 60 días de la entrega

Espero te sirva.
Something went wrong...
4 hrs

pagaderos un 30% previo al envío del encargo oficial y lo restante/ el saldo a 60 días de la fecha d

60 días de la fecha de entrega.


--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-06-06 15:46:17 GMT)
--------------------------------------------------

también : " pagarse un 30%..." el resto igual a la respuesta que di anteriormente
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search