Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
scruff-bucket (to look like a scruff-bucket)
German translation:
aussehen / wirken, wie gerade aus dem Bett gestiegen
Added to glossary by
Ulrike MacKay
Jun 6, 2008 09:59
15 yrs ago
English term
scruff-bucket
English to German
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
Eine etwas lockere Beschreibung der Vorzüge von "Business Casual Hemden": Man kann darin etwas entspannter bei der Arbeit auftreten, ohne gleich als "scruff-bucket" angesehen zu werden.
Kann mir in etwa vorstellen, was gemeint ist, bin aber nicht sicher, ob der Begriff wirklich passt. Danke also für kreative Vorschläge.
Kann mir in etwa vorstellen, was gemeint ist, bin aber nicht sicher, ob der Begriff wirklich passt. Danke also für kreative Vorschläge.
Proposed translations
(German)
3 | wie gerade aus dem Bett gestiegen | Ulrike MacKay |
3 | Bürohengst / Als hätte man einen Bügel verschluckt / Zugeknöpft | Sabine Wulf |
2 | wie aus der Pfeffermühle | inkweaver |
Change log
Jun 6, 2008 15:42: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Other" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Jun 7, 2008 18:45: Ulrike MacKay Created KOG entry
Proposed translations
20 mins
Selected
wie gerade aus dem Bett gestiegen
Man kann darin etwas entspannter bei der Arbeit auftreten und wirkt dennoch nicht
- wie gerade aus dem Bett gestiegen
-"zerknittert"
oder vielleicht fällt mir noch etwas anderes ein...
Liebe Grüße,
Ulrike
- wie gerade aus dem Bett gestiegen
-"zerknittert"
oder vielleicht fällt mir noch etwas anderes ein...
Liebe Grüße,
Ulrike
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
1 hr
wie aus der Pfeffermühle
Fiel mir nur gerade dazu ein, scheint aber eher nicht gebräuchlich zu sein.
Vielleicht auch nur ein regionaltypischer Ausdruck...
Vielleicht auch nur ein regionaltypischer Ausdruck...
Note from asker:
Danke, eine lustige Redensart, habe ich noch nie gehört. :-) |
3 hrs
Bürohengst / Als hätte man einen Bügel verschluckt / Zugeknöpft
Hallo!
Gemein ist woh, dass andere Hemden/Krawatten einen steif aussehen lassen, als würde man jeden Moment erwürgt werden ;-) und sich auch nicht besonders wohl fühlt, aber diese Business Casual Teile sind viel bequemer und lassen einen daher entspannter durch die Bürogegend irren :-).
Begriff sollte in jedem Fall steif und unbequem klingen.
Vielleicht habe ich Dir eine Anregung geben können.
Gruß,
Sabine
Gemein ist woh, dass andere Hemden/Krawatten einen steif aussehen lassen, als würde man jeden Moment erwürgt werden ;-) und sich auch nicht besonders wohl fühlt, aber diese Business Casual Teile sind viel bequemer und lassen einen daher entspannter durch die Bürogegend irren :-).
Begriff sollte in jedem Fall steif und unbequem klingen.
Vielleicht habe ich Dir eine Anregung geben können.
Gruß,
Sabine
Discussion