Glossary entry

English term or phrase:

in the dynamic

Spanish translation:

en la dinamica, dentro de la dinamica

Added to glossary by Laura Gómez
Jun 1, 2008 17:34
15 yrs ago
2 viewers *
English term

in the dynamic

English to Spanish Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Hola,
no entiendo el significado de esta expresión...

Then you had a guy in the dynamic by the name of Michael Nesmith who been around a little bit, knew the value of songwriting. He'd already written a hit, and he wasn't going for it. And so right away he was on the warpath.
Muchas gracias.

Discussion

Laura Gómez (asker) Jun 2, 2008:
http://en.wikipedia.org/wiki/A_Little_Bit_Me,_A_Little_Bit_Y...

Una pequeña ilustración que muestra el mal rollo entre productor y grupo.
Laura Gómez (asker) Jun 2, 2008:
También he encontrado una definición de "dynamic" como fuerza motriz. Puede que fuese el cabecilla del grupo
Laura Gómez (asker) Jun 2, 2008:
A ver si lo entiendo... querían que su música tuviese más fuerza, querían gestionar su propia música, elegirla, componerla...
No sé si "in the dinamic" quiere decir que este tío no respetaba a Kirshner o bien que pensaba de esa manera, que quería hacer su propia música, así que se puso en pie de guerra y convenció a Peter Tork para enfrentarse al productor. ¿Tiene sentido?
Laura Gómez (asker) Jun 2, 2008:
Más contexto: -Donny Kirshner was the man with the golden ear and he knew how to lelect and arrange to have produced great pop records.
-The problem was that they (the monkees) really didn't respect Don Kirshner because they wanted more input in their music.
Then you had a guy in the dynamic by the name of Michael Nesmith who been around a little bit, knew the value of songwriting. He'd already written a hit, and he wasn't going for it. And so right away he was on the warpath. It didn't take long for him to get Peter Tork, the other musician who'd become an actor, to go along with him.

Proposed translations

45 mins
Selected

en la dinamica, dentro de la dinamica

por el contexto entiendo como si fuera una conversacion entre varias personas... considero que se puede traducir de esta manera.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracuas JonPorta y también al resto. Sé que sería necesario más contexto pero sería el documental entero y aún así no está claro. Saludos."
16 mins

en el juego

Tal vez más ilustrativo.
Something went wrong...
17 mins

en la interacción

espero que te ayude
Something went wrong...
+1
26 mins

en la historia, el rollo, la movida

Si quieres ponerlo en plan más informal... :-)
Peer comment(s):

agree Annissa 7ar : en la movida. suerte
5 hrs
Gracias. :-)
Something went wrong...
+1
2 hrs

en el asunto

Otra posibilidad.
Peer comment(s):

agree Nelida Kreer : sí, en esa dinámica, en el asunto, en la cuestión. Creo que ese es el sentido.
2 hrs
Gracias, Niki-K :0)
Something went wrong...
2 hrs

que estaba interiorizado/en la pomada/ ...

que estaba interiorizado/en la pomada/conocedor/empapado en el tema, cosa o asunto
Something went wrong...
4 hrs

(que estaba) en el tema

otra opción
Something went wrong...
16 hrs

en la ecuación

In the dynamic, in the equation - there's obviously a power struggle going on...at least that's how I read it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search