Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Hast du einen Opa, so schick ihn nach Europa
English translation:
Got a grandpa you can do without, send him off to be a Brussels sprout
Added to glossary by
Asaphina
May 29, 2008 12:04
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Hast du einen Opa, so schick ihn nach Europa
German to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Habt ihr vielleicht eine Idee, was man daraus machen könnte?
Proposed translations
(English)
Change log
May 29, 2008 12:11: Steffen Walter changed "Language pair" from "English to German" to "German to English"
May 29, 2008 12:11: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (write-in)" from "Literature" to "(none)"
Proposed translations
14 hrs
Selected
Got a grandpa you can do without, send him off to be a Brussels sprout
Reatains the rhyme
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sounds great. Thank you very much."
+1
11 mins
If you have a grandpa send him to Europe (a)
I just found this online. http://www.ceeol.com/aspx/issuedetails.aspx?issueid=131c1cdc...
Hope it helps.
Hope it helps.
Peer comment(s):
agree |
Barbara Wiebking
: Ja, vgl. auch http://www.allacademic.com/meta/p_mla_apa_research_citation/... (allerdings dort schon "über"übersetzt).
1 min
|
+3
23 mins
If yiou want to kick someone upstairs, Europe's the place
a free rendering - in business and political jargon, 'kick someone upstairs' means to find a position for someone who has outlived his or her usefulness but is too important to simply dismiss -- e.g. by appoiting them to a positin where they enjoy a lot of prestige and perks but don't do anything useful
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-29 14:24:20 GMT)
--------------------------------------------------
*you*
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-29 14:24:20 GMT)
--------------------------------------------------
*you*
Peer comment(s):
agree |
hazmatgerman (X)
: IMO your explanation neatly sums up the destination. Though "Brussels" might be better, for "Europe" might be misunderstood here geographically. N. Parkinson used "lateral arabesque" for similar manoeuvres. Regards.
1 hr
|
Yep, 'Brussels' would be better, esp. for a target audience outside the EU.
|
|
agree |
Karin Maack
: Brussels
8 hrs
|
agree |
BirgitBerlin
: Yep, in England "Brussels" is sort of synonymous with "hell" ;-)
10 hrs
|
2 hrs
Send the old folks to the old country
Never heard this slogan, but this might fit if you are going to use it in the USA. "the old country" here most often means the country of origin in Europe, so it narrows the scope a bit, but ....
47 days
Only the most passe or incompetent get shipped of to Brussels
a derisive slogan from the 70s, see websites cited below.
Discussion