May 21, 2008 09:31
16 yrs ago
1 viewer *
Danish term
Lager
Non-PRO
Danish to English
Other
Human Resources
Afdelingsnavn
Jeg mangler en passende oversættelse for "Lager" som afdelingsnavn. Det lyder også lidt underligt på dansk, så jeg håber at finde noget mere mundret på engelsk. Det er ikke et lager i en forretning men en virksomhed, og det bruges således til opbevaring af alt ligefra kontormateraieler til firmamerchandise etc. I organisationsdiagrammet ligger den under "Internal Services" - og vi har afdelinger som Reception og Meeting Centre på lige linje med Lager.
På forhånd tak for input!
På forhånd tak for input!
Proposed translations
(English)
4 +1 | Stores | Diarmuid Kennan |
4 +1 | Depot | Soren Petersen |
5 | warehouse | britt01 (X) |
2 | warehouse // storehouse | holmgeirsson |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
Stores
my suggestion
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak for hjælpen"
20 mins
warehouse // storehouse
Hvis vi taler om en "lagerbygning" > warehouse / storehouse, ellers syndes jeg "Stores" som Diarmuid foreslår er fint.
+1
50 mins
Depot
Another suggestion
"A centralized store or operating base for logistical use by commercial or governmental bodies for storage of goods, training of personnel, or maintenance of vehicles."
"A centralized store or operating base for logistical use by commercial or governmental bodies for storage of goods, training of personnel, or maintenance of vehicles."
Peer comment(s):
agree |
Suzanne Blangsted (X)
2 hrs
|
51 mins
warehouse
This is the English word used in the English language. Store is used more for shops etc.
Something went wrong...