May 15, 2008 12:48
16 yrs ago
1 viewer *
Englisch term

subject to adjustment following exercise pursuant to the terms

Englisch > Deutsch Wirtschaft/Finanzwesen Investment/Wertpapiere
The number of shares and purchase price are ***subject to adjustment following exercise pursuant to the terms*** of the related warrant agreement.

Kann dieser Satz stimmen? Ich werde da nicht ganz schlau daraus?

Vielen Dank!
Change log

May 15, 2008 12:51: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Wirtschaft/Handel (allgemein)" to "Investment/Wertpapiere"

Proposed translations

+3
4 Min.
Englisch term (edited): subject to adjustment following exercise pursuant to the terms of the warrant agreement
Selected

unterliegen der Anpassung nach der Ausübung gem. Bedingungen der entspr. Options(schein)vereinbarung

Das "warrant agreement" ist die Options(schein)vereinbarung, so dass das schon hinkommen könnte - diese Anpassung erfolgt dann zum Zeitpunkt der tatsächlichen Ausübung ("exercise").
Peer comment(s):

agree Henning Holthusen
4 Min.
agree Katja Schoone : schön aufgelöst ;-)
13 Min.
agree LegalTrans D : jau
43 Min.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank Steffen!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search