Glossary entry

English term or phrase:

Verbatim Reports

Romanian translation:

stenogramă (parlamentara sau guvernamentala a unei sedinte)

Added to glossary by Nina Iordache
May 8, 2008 18:56
16 yrs ago
14 viewers *
English term

Verbatim Reports

English to Romanian Social Sciences Government / Politics European Parliament
Verbatim (Answers.com): adj. Using exactly the same words; corresponding word for word: a verbatim report of the conversation.
Change log

May 8, 2008 20:03: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "Verbatim Reports"" to ""stenogramă (parlamentara sau guvernamentala a unei sedinte)""

Proposed translations

+7
6 mins
Selected

stenogramă

stenogramă
verbatim report
compte rendu in extenso
acta literal
ausführlicher Sitzungsbericht

http://www.europarl.europa.eu/transl_es/RO/terminologie/glos...

raport (relatare) cuvânt cu cuvânt (a unei şedinţe etc.)

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-05-08 19:47:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Pentru fiecare şedinţă se întocmeşte stenograma dezbaterilor sub forma unui document multilingv în care toate intervenţiile orale apar în limba lor originală. [...] pot solicita traducerea unor părţi din stenogramă într-o limbă oficială, la alegerea lor."

http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-05-08 19:54:39 GMT)
--------------------------------------------------

verbatim = cuvânt cu cuvânt; literal

Deci reproducere exactă.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-08 20:16:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muţumesc şi eu.

Da, exemple de stenograme sunt multe, şi nu cu semne stenografice, regardless of our good ol' DEX...

S T E N O G R A M A şedinţei Senatului din 10 octombrie 2005

http://www.senat.ro/pagini/declaratii politice/paula ivanesc...

Stenograma completă publicată în Monitorul Oficial, Partea a II-a nr.95/29-06-2007

http://www.cdep.ro/pls/steno/steno.stenograma?ids=6334&idl=1
Note from asker:
De vreme ce este vorba despre Parlamentul European si glosarul lor contine: stenogramă verbatim report compte rendu in extenso acta literal ausführlicher Sitzungsbericht CONTEXT: „Pentru fiecare şedinţă se întocmeşte, în limbile oficiale, stenograma dezbaterilor.” (articolul 173 din Regulament) NOTĂ: Reproduce intervenţiile orale ale deputaţilor din timpul şedinţei. Se publica sub formă de anexă în Jurnalul Oficial, cu titlul "Dezbaterile Parlamentului European". Acesta mi se pare raspunsul cel mai bun.
Si ca sa fim cu totii convinsi iata ca si Parlamentul Romaniei are stenograme: http://www.senat.ro/PaginaPrincipala.aspx?tdID=55&divID=50&b=0&adr=%2fpagini%2fProceduri+parlamentare%2fAgenda%2fStenograme%2fstenograme.htm care arata la fel ca acel compte rendu in extenso de mai sus!
Peer comment(s):

agree wordbridge
0 min
Mulțumesc
agree Marcella Magda
7 mins
Mulțumesc
agree Ede Lungu
9 mins
Mulțumesc
agree tagore
20 mins
Mulţumesc
neutral Anca Nitu : nimic nu sugereaza stenografia, raportul poate fi transcris dupa o banda inregistrata , ausführlicher Sitzungsbericht = raport amanuintit al sedintei
21 mins
neutral Alexandru Molla : STENOGRÁMĂ, stenograme, s.f. Text înregistrat prin stenografie. – Din fr. sténogramme.
25 mins
agree ioanp (X) : Cred că e vorba de notiţe foarte detaliate care reflectă cât mai precis cele spuse într-o şedinţă. (De aceea se păstrează şi limba originală, pentru a nu se pierde nimic din sensul celor transmise iniţial.)
11 hrs
sigur, eventual notă, dar cred că trebuie utilizată o formulare standard (cel puţin dacă termenul apare într-un document oficial). Şi mulţumesc!
agree T&I Contprest : cu întârziere, dar cu foarte multă convingere :)
12 hrs
Mulţumesc mult :)
agree Cristian Brinza : relatare moţ cu moţ :)
18 hrs
Fie :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc frumos, Deea!"
27 mins

raport fidel ( al convorbirii)

- general


anglais
français

verbatim report
compte rendu in extenso n. m.
Note from asker:
Da, Anca, relatare, raport fidel al convorbirii, poate chiar discursului... Multumesc.
Iata si un exemplu: http://www.ct-corse.fr/documents/Assemblee/rapports/raffarin.pdf
Something went wrong...
48 mins

proces verbal detaliat

proces verbal >> document în care este notat pe scurt conţinutul discuţiilor desfăşurate şi a hotărârilor adoptate la o adunare sau şedinţă ori prin care se consemnează o constatare, un acord etc. Ca sa scapam de "pe scurt" ii adaugam "detaliat". Francezii ii spun compte-rendu in extenso...
Peer comment(s):

neutral Anca Nitu : proces verbal = minutes, verbatim = cuvant cu cuvant
8 mins
Something went wrong...
+2
53 mins

text integral

daca este vorba de sedinte, lucrari ale parlamentului, comunicari etc.
daca este o conversatie, poate fi "redare/relatare fidela"
Peer comment(s):

agree Adela Porumbel : asta e ideea
7 mins
agree Amelia M. : stenogramă
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search