Glossary entry

Slovak term or phrase:

BOZP

English translation:

Occupational Health and Safety (OHS/OH&S)

Added to glossary by Igor Liba
Apr 26, 2008 15:29
16 yrs ago
8 viewers *
Slovak term

BOZP

Slovak to English Tech/Engineering Advertising / Public Relations Safety at work
Preklad slovenskej skratky Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci
Change log

Apr 26, 2008 22:11: Radovan Pletka changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Apr 28, 2008 15:51: Igor Liba Created KOG entry

Apr 28, 2008 16:06: Igor Liba changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/115735">Igor Liba's</a> old entry - "BOZP"" to ""Occupational Health and Safety""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Igor Liba, Prokop Vantuch, Radovan Pletka

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

Occupational Health and Safety

Napríklad norma ISO 18001 - napr. http://www.ohsas-18001-occupational-health-and-safety.com/wh...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-26 18:24:26 GMT)
--------------------------------------------------

or "OHS"
Peer comment(s):

agree Elizabeth Spacilova : IMHO all of the above are OK but this is the best term, standard usage and even exists as a commonly used acronym (OH&S, google it).
1 hr
thanks
agree Marek Buchtel
4 hrs
vdaka
agree Pavel Blann
5 hrs
vdaka
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again! Zuzana "
+4
2 mins

Health and safety at work

or Safety and health protection at work.
Peer comment(s):

agree Jana Zajicova
0 min
agree Will Matter : Right. Somehow, it looks better when 'Safety' is capitalized but you're 100% right.
13 mins
agree Sarka Rubkova
21 mins
agree Slavomir BELIS
1 day 4 hrs
Something went wrong...
+2
2 mins

Health and Safety at Work

...
Peer comment(s):

agree Will Matter : I like it as 'Safety' (with a capital S), looks better in English.
14 mins
Thanks :-) BTW, each noun should start with a capital letter.
agree Uncle
1 day 15 hrs
Thanks, Uncle :-)
Something went wrong...
+1
15 mins

Safety and Health at Work >

Or OSHA , pls. find more at
http://en.wikipedia.org/wiki/EU-OSHA
Peer comment(s):

agree Will Matter : Also acceptable.
1 min
Something went wrong...
1 hr

HSW

All of the others are correct, but since the original text uses abbreviation, you should also use abbreviation in your translation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-26 16:43:59 GMT)
--------------------------------------------------

Possibly (if needed) "Health and Safety at work in brackets.
Something went wrong...
+1
6 hrs

EHS (Environment, Health & Safety)

Vetsina mych zakazniku v US do BOZP zahrnuje i zivotni prostredi a pouzivaji na to zkratku EHS
"Environment, Health & Safety" ma v uvozovkach jako presna fraze vice nez 153 tisic hitu
Peer comment(s):

neutral Igor Liba : integrovaný systém riadenia - spojenie ISO 18001 o BOZP a ISO 14001 o ochrane živ. prostredia
9 hrs
agree rosim : nepresne, ale velmi obvykle a logicke
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search