Apr 21, 2008 14:05
16 yrs ago
French term
rotation/stuk zin
French to Dutch
Bus/Financial
Other
verpakkingen
Een bedrijf gaat kleine artikelen (touw, draad en bijbehorende accessoires) voortaan ook in zakjes te koop aanbieden. "Ce système permet une meilleure gestion basée sur la rotation grâce à une unité d’emballage moindre que l’article en vrac."
Enkele twijfels bij deze zin, vooral die "basée sur la rotation". Heeft het iets te maken met de omloopsnelheid van de voorraden? Kan ik 'meilleure gestion basée sur la rotation' samentrekken tot 'een beter voorraadbeheer'? Alle tips zijn welkom!
Enkele twijfels bij deze zin, vooral die "basée sur la rotation". Heeft het iets te maken met de omloopsnelheid van de voorraden? Kan ik 'meilleure gestion basée sur la rotation' samentrekken tot 'een beter voorraadbeheer'? Alle tips zijn welkom!
Proposed translations
(Dutch)
5 +2 | omloopsnelheid | Ingeborg Aalders |
3 +2 | omloop | Jan Willem van Dormolen (X) |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
omloopsnelheid
eigenlijk hetzelfde antwoord als Jan Willem
Example sentence:
.... maakt een beter voorraadbeheer mogelijk gebaseerd op de omloopsnelheid.......
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt allemaal!"
+2
17 mins
omloop
...een beter (voorraad)beheer op basis van (voorraad)omloop...
Zoiets?
Zoiets?
Peer comment(s):
agree |
Elène Klaren (X)
4 hrs
|
Dank je wel.
|
|
agree |
Sherefedin MUSTAFA
7 hrs
|
Dank je wel.
|
Something went wrong...