Apr 11, 2008 19:35
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Verf.
German to Croatian
Bus/Financial
Finance (general)
Navedeno na kraju računa kao zadnja stavka, ispod svega.
Gestellungsfrei gem. 59/2 ZOLL-DG
Wiederausfuhr
Verf. 31514
Sve mi je ostalo jasno, ali nikako ovaj "Verf."- nikad još to nisam vidjela.
Unaprijed hvala na pomoći!
Gestellungsfrei gem. 59/2 ZOLL-DG
Wiederausfuhr
Verf. 31514
Sve mi je ostalo jasno, ali nikako ovaj "Verf."- nikad još to nisam vidjela.
Unaprijed hvala na pomoći!
Proposed translations
(Croatian)
3 +2 | Postupak (Verfahren) | Zvone Kokalj (X) |
5 -2 | avtor | Teja Prosenc |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
Postupak (Verfahren)
Moze znaciti "Verfahren" (postupak)
Note from asker:
Da, i ja sam to pomislila. |
Peer comment(s):
agree |
dkalinic
: U Aninom kontekstu to i jest postupak.
19 hrs
|
agree |
Nina M Pelikan
: valjda je :-)
2 days 16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Zahvaljujem na pomoći!"
-2
35 mins
avtor
Verf. ist eine Abkürzung für Verfasser.
Note from asker:
Als "Verfasser der Rechnung"? Aber wieso dann die Zahl nach "Verf."? |
Peer comment(s):
neutral |
Zvone Kokalj (X)
: Moze znaciti "Verfahren" (postupak)
3 hrs
|
disagree |
dkalinic
: avtor nije hrvatski, već slovenski.
22 hrs
|
disagree |
Nina M Pelikan
: u hrvatskom na kraju računa zna pisati: Račun sastavio...
2 days 19 hrs
|
Discussion