Apr 10, 2008 15:14
16 yrs ago
Portuguese term

alimentar a mente

Portuguese to English Other Other outro
alimentar a mente com leitura e cultura, por exemplo.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

Enriching the mind/feeding the mind

enriquecer/alimentar a mente
Peer comment(s):

agree Enza Longo : All suggestions are good
3 mins
Grato, Enza
agree veratek
4 hrs
Obrigado, Vera
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+7
2 mins

feeding the mind

My suggestion.
Peer comment(s):

agree Enza Longo
2 mins
Obrigada, Enza
agree Andrea Munhoz
3 mins
Obrigada, Andrea
agree R. Alex Jenkins
44 mins
Obrigada, Richard
agree Brandi Miller : The concept is the same as in English...feeding the mind with these kinds (leitura, cultura) of mental "nutrition."
1 hr
Obrigada, Brandi
agree Phillippa May Bennett
3 hrs
Obrigada, Phillippa
agree Cristina Santos
4 hrs
Obrigada, Cristina
agree veratek
4 hrs
Obrigada, vera-tech
Something went wrong...
+2
5 mins

nourishing the mind

Or "feeding the mind".

Same in English as in Portuguese. Fairly common expression.

Good luck!
Peer comment(s):

agree Enza Longo
0 min
agree Rui Freitas : I like this one
45 mins
Something went wrong...
+1
51 mins

food for thought

This is an idiom that might suit your context. However, I do like Todd's suggestion, which follows the source text more closely.
Peer comment(s):

agree Cristina Pereira : This was the first thing that came up to my mind
31 mins
Thanks Cristina
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search