Glossary entry (derived from question below)
English term
half-eyedropper
в аннотации к медицинскому препарату встретил такой абзац:
" It is safe to use up to 4 half-eyedroppers of this medication during infections such as colds, sore throats, or sinus problems."
Подскажите, как следует перевести этот самый "half-eyedropper".
4 | 1) просто "пипетка"; 2) "объём [препарата], набирающийся в пипетку после однократного [её] сжатия" | Stanislav Korobov |
3 +8 | половина пипетки | Callmeaspade |
Apr 12, 2008 14:31: Stanislav Korobov Created KOG entry
Apr 14, 2008 21:03: Natalie changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/697304">Stanislav Korobov's</a> old entry - "half-eyedropper"" to ""объём жидкости, набирающийся в пипетку после однократного её сжатия""
Proposed translations
1) просто "пипетка"; 2) "объём [препарата], набирающийся в пипетку после однократного [её] сжатия"
[см. источник информации ниже]
Иными словами, речь идёт, вероятно, просто о том объёме жидкости, который набирается в пипетку при однократном её сжатии.
Трудно себе представить, чтобы кто-то советовал кому-то не принимать больше "4 ПОЛУпипеток препарата"... Скорее всего, этот первый сказал бы: "Не больше двух пипеток".
"...до 4 пипеток препарата при таких инфекциях, как..."
http://www.hpakids.org/holistic-health/articles/148/1/Ear-Infections-and-Chinese-Medicine/print/148
половина пипетки
agree |
Natalia Potashnik
6 mins
|
agree |
Ol_Besh
: Пожалуй, да
7 mins
|
agree |
Leila Usmanova
: Возможно, мерная пипетка есть в крышке флакончика.http://www.detailshere.com/powerplusmpg.htm A half eye dropper of product is 1 cc (the new bottles will have the 1 cc point marked on the eye dropper)
21 mins
|
agree |
Olga Layer
31 mins
|
agree |
Vitals
2 hrs
|
agree |
Pavel Nikonorkin
2 hrs
|
agree |
MayAnna
21 hrs
|
agree |
val_legrand
1 day 7 hrs
|
Discussion