Glossary entry

Spanish term or phrase:

ejecutoria

German translation:

vollstreckbares Urteil

Added to glossary by Iris Holl
Apr 4, 2008 20:58
16 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

ejecutoria

Spanish to German Law/Patents Law (general)
De un auto del Juzgado de lo Penal:

"Habiéndose recibido los presentes autos del Juzgado de lo Penal Nº2 ... se acuerda proceder sin demora a su ejecución, remitiéndose nota a dicho juzgado indicando el número de ejecutoria que le ha correspondido"

Mir ist nicht ganz klar, worum es hier genau geht. Der Satz stammt aus einem Beschluss des Juzgado de lo Penal Nº8, also eines anderen Gerichts. Geht es hier darum, dass das zweite Gericht das Urteil des 1. Gerichts vollstreckt? Wie könnte man "ejecutoria" hier übersetzen? Laut Espasa und DRAE wäre es "Urteil" aber es geht hier wohl auch um die Vollstreckung.
Wer sieht Licht im Dickicht des spanischen Strafprozessrechts?
Proposed translations (German)
4 +3 vollstreckbares Urteil

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

vollstreckbares Urteil

... würde ich in diesem Kontext sagen.
Peer comment(s):

agree Alfred Satter : oder: vollstreckbare Ausfertigung (beides Becher); allerdings auch: Vollstreckungsbehörde
10 hrs
agree Joerg A.
19 hrs
agree WMOhlert
2 days 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search