Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ejecutoria
German translation:
vollstreckbares Urteil
Added to glossary by
Iris Holl
Apr 4, 2008 20:58
16 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
ejecutoria
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
De un auto del Juzgado de lo Penal:
"Habiéndose recibido los presentes autos del Juzgado de lo Penal Nº2 ... se acuerda proceder sin demora a su ejecución, remitiéndose nota a dicho juzgado indicando el número de ejecutoria que le ha correspondido"
Mir ist nicht ganz klar, worum es hier genau geht. Der Satz stammt aus einem Beschluss des Juzgado de lo Penal Nº8, also eines anderen Gerichts. Geht es hier darum, dass das zweite Gericht das Urteil des 1. Gerichts vollstreckt? Wie könnte man "ejecutoria" hier übersetzen? Laut Espasa und DRAE wäre es "Urteil" aber es geht hier wohl auch um die Vollstreckung.
Wer sieht Licht im Dickicht des spanischen Strafprozessrechts?
"Habiéndose recibido los presentes autos del Juzgado de lo Penal Nº2 ... se acuerda proceder sin demora a su ejecución, remitiéndose nota a dicho juzgado indicando el número de ejecutoria que le ha correspondido"
Mir ist nicht ganz klar, worum es hier genau geht. Der Satz stammt aus einem Beschluss des Juzgado de lo Penal Nº8, also eines anderen Gerichts. Geht es hier darum, dass das zweite Gericht das Urteil des 1. Gerichts vollstreckt? Wie könnte man "ejecutoria" hier übersetzen? Laut Espasa und DRAE wäre es "Urteil" aber es geht hier wohl auch um die Vollstreckung.
Wer sieht Licht im Dickicht des spanischen Strafprozessrechts?
Proposed translations
(German)
4 +3 | vollstreckbares Urteil | Elisabeth Mänzel |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
vollstreckbares Urteil
... würde ich in diesem Kontext sagen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Hilfe!"
Something went wrong...