Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
发票联/第二联
English translation:
Invoice/carbon copy
Added to glossary by
CHEN-Ling
Apr 4, 2008 08:03
16 yrs ago
32 viewers *
Chinese term
发票联/第二联
Chinese to English
Other
Medical (general)
accounting
谢谢!
Proposed translations
(English)
4 +3 | Invoice/carbon copy | Ewan Tsai |
3 +2 | invoice form/form 2 | William He |
4 +1 | invoice sheet/ the second sheet | Yan Yuliang |
3 | invoice book/ duplicate invoice book | Joyce Curran |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
Invoice/carbon copy
供您參考。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+2
4 mins
invoice form/form 2
供参考,呵呵!
Peer comment(s):
agree |
Frank Wang
: ...the second form
1 hr
|
Thanks, Frank, the second form is more proper!
|
|
agree |
AZ-Loc
: REF: 联次为四联,即第一联为存根联,第二联为发票联,第三联为抵扣联,第四联为记帐联。http://www.law999.net/law/doc/c002/1993/10/25/00006507.html
1 day 4 hrs
|
Thanks, Sophie!
|
+1
1 hr
invoice sheet/ the second sheet
应该是用复印纸填写的分为几联的购物凭证吧。
各联内容相同,用form似乎不妥。
各联内容相同,用form似乎不妥。
Peer comment(s):
agree |
orientalhorizon
: 或者用“copy”. 其实,在票据上,第二联作为发票的话,直接在上面的右边空白处印一个“invoice”即可,不必译出“联”,斜杠后面“第二联”的“联”译出即可,抛开单据本身说那一联的时候,也可做类似处理,当然也还有其他几种说法。
11 mins
|
neutral |
Frank Wang
: 请教:"copy" is ok. Does "sheet" make sense?
48 mins
|
3 hrs
invoice book/ duplicate invoice book
"invoice book "应该是正确的。但不敢肯定“duplicate invoice book"是否正确。
“第二联”为“证明联”, 所以我想可以理解为“副联”。
“第二联”为“证明联”, 所以我想可以理解为“副联”。
Something went wrong...