Mar 28, 2008 18:36
16 yrs ago
Spanish term
coca
Spanish to Italian
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Vetture ferroviarie
Salve a tutti!
Qualcuno conosce la traduzione del termine "coca" in questa frase?
Además, el montaje de la manguera del acelerómetro (P7180032) no era correcto, puesto que se había dejado mucha "coca" entre la viga de cabeza y la piscina y se había dejado corta entre la viga central y el sensor.
Grazie dell'aiuto!
Giuseppe
Qualcuno conosce la traduzione del termine "coca" in questa frase?
Además, el montaje de la manguera del acelerómetro (P7180032) no era correcto, puesto que se había dejado mucha "coca" entre la viga de cabeza y la piscina y se había dejado corta entre la viga central y el sensor.
Grazie dell'aiuto!
Giuseppe
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | serpeggiamento | Vivian Du Bois |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
serpeggiamento
mi sembra che si trate di questo.
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-03-28 23:15:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.terra.es/personal/luisuxio/vocab.htm
dado que posiblemente se refiere a un problema en la tensión o longitud de la manguera se podría decir incluso "lasciato troppo lungo", "allentato" o algo similar, dándole un poco la vuelta a la frase.
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-03-28 23:15:02 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.terra.es/personal/luisuxio/vocab.htm
dado que posiblemente se refiere a un problema en la tensión o longitud de la manguera se podría decir incluso "lasciato troppo lungo", "allentato" o algo similar, dándole un poco la vuelta a la frase.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Vivian!
Grazie anche a Maria Assunta!"
Something went wrong...