Mar 28, 2008 18:36
16 yrs ago
Spanish term

coca

Spanish to Italian Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Vetture ferroviarie
Salve a tutti!
Qualcuno conosce la traduzione del termine "coca" in questa frase?

Además, el montaje de la manguera del acelerómetro (P7180032) no era correcto, puesto que se había dejado mucha "coca" entre la viga de cabeza y la piscina y se había dejado corta entre la viga central y el sensor.

Grazie dell'aiuto!

Giuseppe
Proposed translations (Italian)
3 +2 serpeggiamento

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

serpeggiamento

mi sembra che si trate di questo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2008-03-28 23:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.terra.es/personal/luisuxio/vocab.htm
dado que posiblemente se refiere a un problema en la tensión o longitud de la manguera se podría decir incluso "lasciato troppo lungo", "allentato" o algo similar, dándole un poco la vuelta a la frase.
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : No conocía el término... brava! Dale una mirada a esto q' tal vez sirva: "Nodo a dente di cane: Nodo che fa risalti, punte, contorsioni irregolari, ed è difettoso". http://www.sullacrestadellonda.it/vele/nodo.htm. Saludos y un besote ;-)
5 hrs
Gracias Maria Assunta. Un abrazote y muchos saludos :D
agree Maura Affinita
15 hrs
Gracias Maura :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Vivian! Grazie anche a Maria Assunta!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search