Mar 27, 2008 09:17
16 yrs ago
Polish term

recital piosenki poetyckiej

Polish to German Art/Literary Poetry & Literature Program spotkania młodzieży
Wiem, to banalne pytanie, ale jako inżynier mam z tym kłopot:) To powinno być to samo co poezja śpiewana, Recital mit gesungener Poesie?
Proposed translations (German)
3 +1 Abend mit gesungener Poesie

Discussion

Crannmer Mar 27, 2008:
Liederabend mit (gesungener) Lyrik (von xxxx)?

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

Abend mit gesungener Poesie

propo
patrz tu:
http://www.pom-lit.de/lyrikzeitung/lpoe2005nov1.html

--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2008-03-27 09:59:39 GMT)
--------------------------------------------------

oder Abend mit gesungenen Gedichten
oder Konzert von XXX mit gesungener Poesie/gesungenen Gedichten
Note from asker:
Czy nie byłoby lepiej zostawić "Recital" zamiast "Abend"? Chodzi o to, że piosenki wykonuje tylko jedna solistka.
To ja bym zostawił tylko "Abend", za dużo tutaj tego śpiewania:) (w zdaniu jest też "gesungener")
Peer comment(s):

agree Crannmer : Recital (jednego) wokalisty to wlasnie Liederabend :-)
59 mins
dzieki, masz racje z tym Liederabend!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję, Abend albo Liederabend jest w sam raz."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search