Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Los crystals son escamas brillantes de café extrusionado
English translation:
The crystals are shiny extruded coffee flakes
Added to glossary by
tamaraschuster
Mar 20, 2008 12:55
16 yrs ago
Spanish term
Los crystals son escamas brillantes de café extrusionado
Spanish to English
Tech/Engineering
Science (general)
coffee processing
Café soluble aglomerado con crystals sin cafeína. Los crystals son escamas brillantes de café extrusionado. Mezcladas con el café soluble aglomerado le dan un particular aspecto nacarado potenciando las cualidades aromáticas del café.
Proposed translations
2 mins
Selected
The crystals are shiny extruded coffee flakes
escama f a (Zool) scale
b (en la piel) flake; Þjabón
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-20 13:00:52 GMT)
--------------------------------------------------
"The crystals are shiny shards of extruded coffee."
shard n casco m, fragmento m
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-20 16:46:07 GMT)
--------------------------------------------------
I prefer not to use the zoological term "scales" here. You choose.
b (en la piel) flake; Þjabón
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-20 13:00:52 GMT)
--------------------------------------------------
"The crystals are shiny shards of extruded coffee."
shard n casco m, fragmento m
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-20 16:46:07 GMT)
--------------------------------------------------
I prefer not to use the zoological term "scales" here. You choose.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "The word is absolutely 'extruded'. Thank you for all your help."
+2
8 mins
The crystals are sparkling scales of extrusioned coffee
Seems right to me
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-03-20 13:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
as pointed very well by neilmac's comment, the correct verb form for the noun extrusion is "extruded"
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-03-20 13:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
as pointed very well by neilmac's comment, the correct verb form for the noun extrusion is "extruded"
Peer comment(s):
neutral |
neilmac
: "extrusion" (noun) refers to the process. The correct verbal form is "to extrude/extruded".
6 mins
|
Thanks neilmac, you are right!
|
|
agree |
Ivette Diaz
: LOL
1 hr
|
Gracias Ivette
|
|
agree |
Egmont
3 hrs
|
Gracias AVRVM
|
1 hr
Crystals are shiny flakes of squeezed coffee [through the method of extruding]
extrude (v.)
estrujar, exprimir, expulsar, moldear por extrusión, oprimir, prensar, sacar
trude(v. tr.)
extrude;push;squeeze;squeeze out — estrujar;exprimir;oprimir;prensar
extrude, push, squeeze, squeeze out — estrujar, exprimir, expulsar, oprimir, prensar, sacar
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-20 14:34:34 GMT)
--------------------------------------------------
Extruded
estrujar, exprimir, expulsar, moldear por extrusión, oprimir, prensar, sacar
trude(v. tr.)
extrude;push;squeeze;squeeze out — estrujar;exprimir;oprimir;prensar
extrude, push, squeeze, squeeze out — estrujar, exprimir, expulsar, oprimir, prensar, sacar
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-20 14:34:34 GMT)
--------------------------------------------------
Extruded
Peer comment(s):
neutral |
neilmac
: Not "squeezed": the correct technical term is "extruded" (the meaning is fuller than just squeezing, it involves extracting and shaping too)
5 hrs
|
Something went wrong...