Glossary entry

English term or phrase:

so let State raise money (...) as it puts together regional aid

French translation:

alors, faisons en sorte que le Département d’Etat bénéficie de fonds... pour effectuer les montages financiers destinés aux ...

Added to glossary by sueaberwoman
Mar 13, 2008 13:53
16 yrs ago
English term

so let State raise money (...) as it puts together regional aid

English to French Other Government / Politics
In true American fashion, we must build a diplomatic-industrial complex. Europe and China all but personify business-government collusion, ***so let State raise money from Wall Street as it puts together regional aid and investment packages.***

Je comprends mal l'enchaînement logique de ce passage...
Change log

Mar 22, 2008 13:59: sueaberwoman Created KOG entry

Mar 22, 2008 14:00: sueaberwoman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/128798">sueaberwoman's</a> old entry - "so let State raise money (...) as it puts together regional aid"" to ""Voir ci-dessous""

Mar 22, 2008 14:03: sueaberwoman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/128798">sueaberwoman's</a> old entry - "so let State raise money (...) as it puts together regional aid"" to ""alors, faisons en sorte que le Département d’Etat bénéficie de fonds générés par les investisseurs de Wall Street pour effectuer""

Mar 22, 2008 14:03: sueaberwoman changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/128798">sueaberwoman's</a> old entry - "so let State raise money (...) as it puts together regional aid"" to ""alors, faisons en sorte que le Département d’Etat bénéficie de fonds pour effectuer les montages financiers destinés aux ... ""

Discussion

sueaberwoman Mar 13, 2008:
Il est également possible de traduire "put together" par "monter", et "as" par "au fur et à mesure que". Et IMO, les aides et les investissements pourraient être ceux du département d'Etat.
Jonathan MacKerron Mar 13, 2008:
avec plaisir!
JulieM (asker) Mar 13, 2008:
because, bien sûr ! je me suis emmêlée les pinceaux, je crois...
merci beaucoup Jonathan pour tous ces éclaircissements.
Jonathan MacKerron Mar 13, 2008:
"as it puts together" = because it allows the combining of regional aid on the one hand, and investment packages on the othter."
JulieM (asker) Mar 13, 2008:
c'est votre deuxième hypothèse qui est la bonne.
Un tout petit peu plus haut dans le texte : "We need a Peace Corps 10 times its present size, plus student exchanges, English-teaching programs and hands-on job training overseas — ***with corporate sponsorship***.
"as it puts" serait ici équivalent à "so as/in order to put" ?
Jonathan MacKerron Mar 13, 2008:
the "raise money from Wall Street" part can be interpreted in at least two ways: "the State Dept. should invest money in Wall Street to generate funds for aid projects" or "get Wall Street investors to donate/invest money for these projects"??
JulieM (asker) Mar 13, 2008:
aaah, merci Jonathan, c'est déjà un peu plus clair !
Jonathan MacKerron Mar 13, 2008:
State = State Department (Condaleeza Rice's department)

Proposed translations

1 day 19 hrs
Selected

Voir ci-dessous

alors, faisons en sorte que le Département d’Etat bénéficie de fonds générés par les investisseurs de Wall Street pour effectuer les montages financiers destinés aux investissements et à l’aide aux regions

Peut-être pas la traduction parfaite, mais fidèle aux idées d'origine, IMO.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""seulement" 2 points, parce Jonathan a bcp contribué lui aussi :-) merci à tous"
2 hrs

alors laissons l'Etat prélever de l'argent à Wall Street, puisqu'il le redistribue sous forme ...

alors laissons l'Etat prélever de l'argent à Wall Street, puisqu'il le redistribue/réinjecte sous forme d'aides régionales et d'investissements divers
Peer comment(s):

disagree Jonathan MacKerron : State = Département d'État des États-Unis
15 mins
alors mettons le Ministère, mais en français on dit bien que l'Etat prélève les impôts alors que techniquement, c'est le Trésor Public
agree jean-jacques alexandre
16 hrs
merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search