Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
peka med hela handen
English translation:
forcefully instruct/suggest
Added to glossary by
Helen Johnson
Mar 12, 2008 11:21
16 yrs ago
5 viewers *
Swedish term
peka med hela handen
Swedish to English
Other
Other
expression
..; ett traditionellt kvalitetsregister skapas inte sällan för att någon uppifrån pekar med hela handen och säger ”mata in”.
TIA
TIA
Proposed translations
(English)
4 +3 | forcefully instructs/suggests | Clare Barnes |
5 | point with your whole hand | George Hopkins |
4 | orders, commands | Larry Abramson |
Change log
Mar 13, 2008 09:41: Helen Johnson changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/47012">Helen Johnson's</a> old entry - "peka med hela handen"" to ""forcefully instructs/suggests""
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
forcefully instructs/suggests
I magine an army major pointing at a cadet and saying "march over there" and pointing using his whole hand and arm to indicate it, rather than vaguely pointing. It's a metaphor for guidance delivered in a forceful manner so that it's difficult to ignore. (I think you could probably use "banging their fist on the desk" here...)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
18 mins
orders, commands
Idiomatic....and reminiscent of a Nazi salute (in my opinion)
34 mins
point with your whole hand
Try Google.
Something went wrong...