Mar 4, 2008 12:06
16 yrs ago
20 viewers *
English term

per stirpes and not per capita

English to Spanish Other Law: Contract(s)
the same shall be paid in equal shares, per stirpes and not per capita

Proposed translations

3 mins

por estirpe y no por cabeza

Una posibilidad..
Something went wrong...
+1
7 mins

per stirpes y no per capita

En latín y en cursiva.

Saludos
Peer comment(s):

agree Nelida Kreer : Tal cual, ni precisas la cursiva, es término legal habitual. Ver mi nota referente al significdo de "per stirpes".
10 hrs
Muchas gracias, Niki y también por la explicación para apoyar mi respuesta. Saludos!
Something went wrong...
10 hrs

Just an explanation

This is in support of David's answer to which I have already given my agree, and as an additional explanation of the term "per stirpes" [in the understanding that no explanation is necessary for "per capita"]:

per stirpes; [en textos en español]
división proporcional a la parte correspondiente al heredero fallecido.

Traducciones/explicaciones posibles:
1. per stirpes
2. by representation of a class, not individually /latin: by roots or stocks/
3. proportionately divided among beneficiaries according to their deceased ancestor’s share.


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-03-04 22:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

Typo: división proporcional "de" la parte correspondiente.....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search