Feb 27, 2008 16:23
16 yrs ago
German term

mit dem sich Einstellungen für den Kochprozess abrufen lassen

German to French Tech/Engineering Furniture / Household Appliances Fours
Bonjour,
Je ne suis pas sûr d'avoir très bien compris cette partie de phrase dont voici le contexte:

Ebenfalls praktisch für den Kochalltag sind die Automatik-Programme für häufig vorkommende Rezepte und das Speichermenu für eigene Rezepte, mit dem sich Einstellungen für den Kochprozess jederzeit wieder abrufen lassen.

J'aurais tendance à dire "... recettes personnelles, dont les réglages pour la cuisson peuvent être consultés à tout moment, ....

Merci d'avance pour vos lumières!
Change log

Feb 27, 2008 16:38: Steffen Walter changed "Term asked" from "Einstellungen für den Kochprozess abrufen lassen" to "mit dem sich Einstellungen für den Kochprozess abrufen lassen" , "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

Sylvain Leray Feb 28, 2008:
aime*s*, bien sûr...
Sylvain Leray Feb 28, 2008:
Exécutés est un peu fort, on dirait presque que la machine cuisine à ta place ;)
Par exemple, tu dis à ton four "je vais faire cuire un rôti" et hop, il se met à la température programmée pour les rôtis comme tu les aime (bien saignant pour moi).
Schtroumpf Feb 27, 2008:
Plus que consultés : même exécutés !

Proposed translations

17 hrs
Selected

qui procède automatiquement aux réglages (pré-)programmés/mémorisés

C'est un peu libre mais c'est à mon avis le sens. Ce ne sont pas les recettes qui sont "abgerufen", mais les réglages correspondant à ces recettes.

C'est comme sur certaines machines-outils en fait...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Sylvain et bonne journée!"
7 mins
German term (edited): Einstellungen für den Kochprozess abrufen lassen

appel de recettes programmées

***
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search