Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
évolutions des relevés de compte
English translation:
changes in statement format
Added to glossary by
Victoria Porter-Burns
Feb 19, 2008 08:47
16 yrs ago
4 viewers *
French term
évolutions des relevés de compte
French to English
Bus/Financial
Finance (general)
The software programme in question integrates a new technology which can cope with 'les **évolutions des relevés de compte** au format
français CFONB120' as well as 'évolutions des autres pays européens, par exemple le CODA2.1 en
Belgique'.
It's the 'evolutions' bit I'm having trouble with here. Does it refer to the development of bank account facilities/formats (if that's possible) or the transactions within the account? Please help!
TIA
français CFONB120' as well as 'évolutions des autres pays européens, par exemple le CODA2.1 en
Belgique'.
It's the 'evolutions' bit I'm having trouble with here. Does it refer to the development of bank account facilities/formats (if that's possible) or the transactions within the account? Please help!
TIA
Proposed translations
(English)
3 +2 | changes in statement format | David BUICK |
4 | alterations made to the format of bank statements | Daniel Evans |
3 | changes | John Simpson |
3 | statement updates | Jack Dunwell |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
changes in statement format
I think it means the former, especially given the continuation of the sentence. "Presentation" if you don't like "format".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all who contributed. In the end this best suited the context."
4 mins
changes
I generally go for 'changes' to translate 'évolutions'.
9 mins
statement updates
Victoria, is this in the Sales Ledger? "Evolutions" I would suggest has an element of progress forward about it
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-02-19 09:10:43 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you Victoria...then, it can "cope" with updates in statement formats and I would go with Eutychus but in place of "changes", "updates"
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-02-19 09:10:43 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you Victoria...then, it can "cope" with updates in statement formats and I would go with Eutychus but in place of "changes", "updates"
Note from asker:
Hi fourth. It's actually a press release about this new software solution, explaining that it can cope with these changes in bank statement format. Does that help? Thanks for your suggestion. |
6 hrs
alterations made to the format of bank statements
I go along with Eutychus on this one, this is definitely to do with changes in format rather than the bank balance history. Anyway, this is my take on it: I used alterations because it suggests improving.
Something went wrong...