Feb 18, 2008 13:33
16 yrs ago
German term

Stufen-Filtertechnik (urgent svp)

German to French Other Furniture / Household Appliances Hottes
Rebonjour,
Toujours dans mes spécificités techniques de hottes, j'ai

5-Stufen-Filtertechnik

Je pense spontanément à "technique de filtrage à 5 étages", mais ce qui me fait douter, c'est que j'ai pour le même produit "3 Stufen und 2 Nachlaufstufen (30 und 60 min.). Le concept "Stufe" revêt-il le même sens ici dans les deux situations?

Merci d'avance pour vos lumières.

Discussion

David Baour (asker) Feb 18, 2008:
Salut Didier et merci!
Dmasson Feb 18, 2008:
ici ce sont des niveaux de filtration de plus en plus complets, puissants. Je tendrais à dire : une technique de filtrage faisant appel à 5 niveaux (successifs)

Proposed translations

12 mins
Selected

(technique de) filtrage à plusieurs allures/vitesses

Mit Stufen sind hier sicher die Ventilator-stufen (geschwindigkeiten oder Drehzahl) gemeint


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-02-18 14:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

Je reste avec les allures (en assocation avec la notion de "Nachlauf"-stufen)
Niveaux laisse supposer des "niveaux de filtrage", ce qui est à vérifier dans le contexte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci mroso et bonne journée!"
52 mins

filtrage à plusieurs niveaux

****
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search