Glossary entry

French term or phrase:

brosse en poils de jeunes bœufs

English translation:

Natural Bristle Brush (made of calf-hair)

Added to glossary by ddfreng
Feb 15, 2008 12:49
16 yrs ago
French term

brosse en poils de jeunes bœufs

French to English Marketing Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
This is a special brush used to massage the scalp. First, you separate/split the hair in locks. Then it says,"Appliquer la brosse en poils de jeunes bœufs aux creux des séparations"
Young ox brush?

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

Natural Bristle Brush (made of calf-hair)

I don't think we'd ever say a calf-hair brush in English - too graphic! Although calf-hair accessories are available. Pure Bristle or Natural Bristle are more normal.
Peer comment(s):

agree sueaberwoman : Definitely not in America either, though "calf bristle" might pass.
58 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins

calf hair brush?

Maybe?
Peer comment(s):

agree chris collister : Sounds a lot better than hairy bullock brush. Calf's hair, maybe?
3 mins
Insert your own joke about hairy bullocks here!
neutral sueaberwoman : Done, my apologies, got carried away...(Can't agree here, sounds as if it's the calf that's going to be brushed...)
1 hr
Given that my confidence level was only 2 I think 'disagree' is a bit strong! Personally I would use 'neutral' unless an answer is actually flat out wrong or has way too high a confidence level. But maybe that's just me!!
Something went wrong...
8 hrs

soft horsehair brush

Only partly kidding. In the trade, and for international trade classification purposes, ""horsehair" means hair of the manes and tails of equine or *bovine* animals" [emphasis added].
Calf hair, OTOH, is usually a type of leather.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search