Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to root something in a hereditary cultural heritage
German translation:
etwas in einem kulturellen Erbe verwurzeln/verankern, das weitervererbt wird
English term
to root something in a hereditary cultural heritage
"Cultural fundamentalists monoculturalise the nation. Their culturalist rhetoric, argues Stolcke, "reifies culture [...] as a compact, bounded, localized, and historically rooted set of traditions and values transmitted through generations". And for Gullestad, the debate on values falsely assumes that there is a single homogenised set of values, with the state as the expression of the collective identity associated with them. Immigration is "construed [...] as a political threat to the national identity and integrity on account of immigrants' cultural diversity [...] the nation-state is conceived as mobilizing a shared sense of belonging and loyalty predicated on a common language, cultural traditons and belief". Cultural fundamentalim, in other words, **roots nationality and citizenship in a hereditary cultural heritage**." (Quelle: http://intl-rac.sagepub.com/cgi/reprint/48/2/1)
Ich habe hier ein Problem mit "hereditary" im Sinne von "vererbt":
Die Staatsangehörigkeit wird ja in erster Linie mit der Geburt (Abstammungsrecht [ius sanguinis] vs. Geburtsrecht [ius soli]), und erst in zweiter Linie durch Einbürgerung erworben.
Anders ausgedrückt, eine Staatsbürgerschaft wird einem prinzipiell einmal "in die Wiege gelegt", bevor man sich in späteren Jahren vielleicht für eine andere entscheidet. (Staatenlose gibt's natürlich auch.)
Vielleicht sollte man eher in Richtung "heiliges Erbe" gehen?
Mit "Kulturerbe" bin ich auch nicht glücklich, weil ich damit nicht an eine bestimmte Nation gebundene, gemeinsame "Schätze der Menschheit" assoziiere.
Würdet ihr da "beim Wort bleiben" oder versuchen, die Idee der Autorin rüberzubringen? Falls letzteres zutrifft, fällt euch was Treffendes ein?
Feb 12, 2008 20:21: Veronika Neuhold changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "to root something in a hereditary cultural heritage"" to ""etwas in einem kulturellen Erbe verwurzeln/verankern, das durch die Geburt weitergegeben/sozusagen "vererbt"/von Generation zu Generation weitergegeben wird""
Feb 12, 2008 20:30: Veronika Neuhold changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602756">Veronika Neuhold's</a> old entry - "to root something in a hereditary cultural heritage"" to ""etwas in einem kulturellen Erbe verwurzeln/verankern, das durch die Geburt weitergegeben/sozusagen "vererbt"/von Generation zu G""
Proposed translations
verwurzelt Nationalität und Staatsangehörigkeit im übernommenen kulturellen Erbe
am kulturellen Erbe festmachen/im kulturellen Erbe verankert sehen
heilig wäre mir bei ironiefreier Verwendung zu viel
(Kulturerbe ist für mich eher ein Verwaltungsbegriff)
agree |
Hans G. Liepert
53 mins
|
Danke
|
|
agree |
frido friedrich
: ....verwurzelt sehen ( roots ) wäre auch ok.
1 hr
|
agree |
Bernhard Sulzer
: oder auch "im kulturellen Erbe verankern"
1 hr
|
s. u.
sich von einem angeborenen, kulturellen Erbe ableiten
der Nationalismus und die Staatsan(zu)gehörigkeit leitet sich von .... ab bzw. wurzelt in ....
ein Vorschlag ;)
Ein guter Ansatz. Statt "angeboren" könnte man "durch die Geburt weitergegeben sagen". |
neutral |
ukaiser (X)
: gegen "ableiten" wäre nichts einzuwenden. Aber Erbe ist nicht angeboren, und ableiten von würde ich intuitiv vermeiden
29 mins
|
der Text konzentriert sich aber doch sehr auf das durch Geburt weitergegebene Kulturerbe; "ableiten" bezieht sich auf: die Staatszugehörigkeit leitet sich von diesem durch Geburt erw./weiterg. Kulturerbe ab
|
|
agree |
Bernhard Sulzer
: "von Generation zu Generation weitergebenem" kulturellem Erbe
1 hr
|
etwas von (vererbter) kultureller Tradition abhängig machen/ in ihr verankern
"Kulturangehörigkeit"
hereditary cultural heritage seems a little much - the first and third term mean practically the same, but the first term gives the third term a more "immediate" characteristic (IMO).
"vererbter" oder "von Generation zu Generation weitergebenener" würde es auf die direktere Tradition (Eltern) spezifizieren
Ich seh das schon als "vererbt" in dem Sinne, dass man nur ein "Recht" auf Staats/Kulturangehörigkeit hat, wenn man diese von der vorigen Generation geerbt hat/ es einem vererbt wurde (= also durch Eltern schon diesem Staat/dieser Kultur angehört).
Also, keine (automatische) Staats/Kulturangehörigkeit, wenn man auch in dem Staat/in der Kultur geboren ist. Es geht ja um eine extreme Haltung.
statt "vererbt": "von Generation zu Generation weitergegeben/übergeben"
u.U. auch Tradition:
eine von Generation zu Generation weitergegebene (kulturelle) Tradition
eine weitergegebene/vererbbare/vererbte kulturelle Tradition/
(ein von Generation zu Generation weitergegebenes kulturbedingtes Erbe/Gut)
http://www.inst.at/trans/16Nr/02_5/amelin16.htm
Es soll bemerkt werden, dass dem funktionalen Aspekt der Traditionen im XX. Jahrhundert viele Forschungen gewidmet sind. Es hat seinen Ausdruck in der Großen Sowjetischen Enzyklopädie gefunden, wo Tradition als «die sich historisch herausgebildete und von Generation zu Generation weitergegebene Verhaltenstradition, -ordnung und -norm»(1) definiert wird. In der Deutung des bekannten Philosophen K.R. Popper sind Traditionen gewisse einheitliche und konstante Verhaltensformen der Menschen, gemeinsame Begriffe, Werte und Geschmäcker(2). Nach den Auffassungen des polnischen Kulturologen S. Czarnowski tritt die Tradition als eine formlose Masse der Vorstellungen, Verhaltens- und Koexistenznormen auf(3). Besonders viel Wert wurde auf mündliche Tradition gelegt, durch die bestimmte Verhaltensweisen, Werte und Glaubensanschauungen von Generation zu Generation übergeben und festgehalten werden.
http://de.wikipedia.org/wiki/Tradition#Tradition_im_Sinne_ei...
Tradition im Sinne eines kulturellen Erbes [Bearbeiten]
Unter Tradition wird in der Regel die Überlieferung der Gesamtheit des Wissens, der Fähigkeiten sowie der Sitten und Gebräuche einer Kultur oder einer Gruppe verstanden. Tradition ist in dieser Hinsicht das kulturelle Erbe, das von einer Generation zur nächsten weitergegeben wird. Wissenschaftliches Wissen und handwerkliche Kunst gehören ebenso dazu, wie Rituale, moralische Regeln und Speiseregeln.
Neben diesen hochkulturellen Inhalten werden zuweilen auch nur temporär gültige Üblichkeiten als Tradition bezeichnet. In diesem Sinne wird der Ausdruck „traditionell“ gebraucht; es ist das Übliche und Gewohnte. Der eher bildungssprachliche Ausdruck „traditional“ wird dagegen auf die hochkulturellen Inhalte bezogen.
Discussion
http://science.orf.at/science/news/134842