Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Phase I reagents
Turkish translation:
1. Faz Miyarlar
Added to glossary by
Taner Göde
Feb 1, 2008 15:29
16 yrs ago
English term
Phase I reagents
English to Turkish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Phase I reagents
Do you see the current line which I have given you as a Phase I reagents satisfactory to launch in the market place with a first order of 10 instruments?
Arkadaşlar bu cümleyi tam olarak anlayamadım.. yardımcı olur musunuz?
Arkadaşlar bu cümleyi tam olarak anlayamadım.. yardımcı olur musunuz?
Proposed translations
(Turkish)
5 | 1. Faz Miyarlar | Taner Göde |
Change log
Feb 1, 2008 16:05: Taner Göde Created KOG entry
Feb 1, 2008 16:05: Taner Göde changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/7610">Taner Göde's</a> old entry - "Phase I reagents"" to ""1. Faz Miyarlar""
Proposed translations
16 mins
Selected
1. Faz Miyarlar
1. Faz Miyarlar
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-02-01 16:00:30 GMT)
--------------------------------------------------
Do you see the current line which I have given you as a Phase I reagents satisfactory to launch in the market place with a first order of 10 instruments?
Tarafınıza 1. Faz miyarlar olarak gönderdiğim ürün çeşidini 10 enstrümanlık ilk siparişle piyasaya lansmanını yapmak için yeterli buluyor musunuz?
Line = Ürün Çeşidi
Launch = Lansman
Instrument = Enstrüman
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-02-01 16:00:30 GMT)
--------------------------------------------------
Do you see the current line which I have given you as a Phase I reagents satisfactory to launch in the market place with a first order of 10 instruments?
Tarafınıza 1. Faz miyarlar olarak gönderdiğim ürün çeşidini 10 enstrümanlık ilk siparişle piyasaya lansmanını yapmak için yeterli buluyor musunuz?
Line = Ürün Çeşidi
Launch = Lansman
Instrument = Enstrüman
Note from asker:
peki cümle tam olarak ne diyor? ben tam bir ilişki kuramadım.... biraz da cümleyi yorumlayabilir misiniz? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gerçekten çok güzel bir çeviri teşekkür ederim.. "
Something went wrong...